Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas

लाभानां पुत्रलाभोऽसि वायुर्वेगवतामसि । नित्यकर्मसु सर्वेषु संध्योपास्तिर्भवान्मता

lābhānāṃ putralābho'si vāyurvegavatāmasi | nityakarmasu sarveṣu saṃdhyopāstirbhavānmatā

లాభములన్నిటిలో నీవు పుత్రలాభమవు; వేగవంతులలో నీవే వాయువవు. సమస్త నిత్యకర్మలలో నీవు సంధ్యోపాసనగా భావింపబడుచున్నావు.

लाभानाम्of gains
लाभानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
पुत्र-लाभःgain of a son
पुत्र-लाभः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (प्रथमा-सम्बोधनार्थे/विधेय), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पुत्रस्य लाभः’
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
वायुःwind
वायुः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन
वेग-वताम्of the swift (speedy ones)
वेग-वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक; -वत् adjectival)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; possessive adjective ‘having speed’ used substantively = ‘of the swift’
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
नित्य-कर्मसुin daily rites/duties
नित्य-कर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारयः: ‘नित्यं कर्म’ = daily duties
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; adjective qualifying कर्मसु
संध्या-उपास्तिःworship of the twilight (sandhyā)
संध्या-उपास्तिः:
Predicate/Nominative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + उपास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (विधेय), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘संध्यायाः उपास्तिः’
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; honorific 2nd-person pronoun
मता(is) considered
मता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used predicatively = ‘is considered’

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic dialogue to the sages at Naimiṣāraṇya within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

FAQs

It ranks spiritual values by declaring the highest “gain” and the most purifying daily practice: Sandhyā worship. In Shaiva understanding, such disciplined nitya-karma steadies the mind and prepares it for Śiva-bhakti and liberation.

Sandhyopāsanā is a daily framework of purity, mantra, and inner recollection that supports steady Saguna worship—such as Linga-pūjā—by cultivating regularity (niyama), devotion, and fitness for Śiva’s anugraha (grace).

Regular Sandhyā worship (twilight prayer) as a nitya-karma—performed with mantra-japa and contemplative recollection. It indirectly supports Shaiva sādhanā like japa of Śiva-nāma (e.g., Pañcākṣarī) and daily worship disciplines.