Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva

and Śiva’s Gracious Response

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां पञ्चमे युद्धखंडे सनत्कुमारपाराशर्य्यसंवादे त्रिपुरवधानंतरदेवस्तुतिमयस्तुतिमुंडिनिवेशनदेवस्वस्थानगमनवर्णनं नाम द्वादशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ pañcame yuddhakhaṃḍe sanatkumārapārāśaryyasaṃvāde tripuravadhānaṃtaradevastutimayastutimuṃḍiniveśanadevasvasthānagamanavarṇanaṃ nāma dvādaśo'dhyāyaḥ

ఇట్లు శ్రీశివమహాపురాణమున ద్వితీయ రుద్రసంహితలో పంచమ యుద్ధఖండమున, సనత్కుమార–పారాశర్య (వ్యాస) సంభాషణలో, ‘త్రిపురవధానంతరం దేవుల భక్తిమయ స్తోత్రము, ముండినీ స్థాపన, మరియు దేవుల స్వస్థానగమన వర్ణన’ అను ద్వాదశ అధ్యాయము.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative/closing particle)
श्रीशिवमहापुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्रीशिवमहापुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + शिव + महापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष-समूहः (श्रीशिवस्य महापुराणम्)
द्वितीयायाम्in the second (book)
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
रुद्रसंहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्रसंहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रुद्रस्य संहिता)
पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
युद्धखण्डेin the Yuddha-khaṇḍa (section on war)
युद्धखण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (युद्धस्य खण्डः)
सनत्कुमारपाराशर्य्यसंवादेin the dialogue of Sanatkumāra and Pārāśarya
सनत्कुमारपाराशर्य्यसंवादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार + पाराशर्य + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सनत्कुमारस्य पाराशर्य्यस्य च संवादः)
त्रिपुरवधानंतरदेवस्तुतिमयस्तुतिमुंडिनिवेशनदेवस्वस्थानगमनवर्णनम्the chapter-title: ‘description of the gods’ hymn after Tripura’s slaying, the hymn consisting of praise, the entry into Muṇḍi, and the gods’ return to their own abode’
त्रिपुरवधानंतरदेवस्तुतिमयस्तुतिमुंडिनिवेशनदेवस्वस्थानगमनवर्णनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + वध + अनन्तर + देव + स्तुति + मय + स्तुति + मुण्डि + निवेश + देव + स्वस्थान + गमन + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समासः (शीर्षक-समासः)
नामnamed/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपातः (designation marker: “called/named”)
द्वादशःtwelfth
द्वादशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्रम/संख्यावाचक-विशेषण
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (narrating to Pārāśarya/Vyāsa, as indicated by the dialogue colophon)

Sthala Purana: This is an adhyāya-colophon (iti…); it summarizes the chapter’s contents: Tripura-vadha aftermath, deva-stuti, Maya-stuti, Muṇḍinī installation, and devas returning to their abodes.

Significance: Colophons function as textual ‘tīrtha-māhātmya markers’ for reciters: they signal completion (pāraṇa) and help liturgical reading cycles; the chapter’s themes emphasize Śiva’s victory, praise, and restoration of cosmic order.

S
Shiva
S
Sanatkumara
P
Parasharya (Vyasa)
D
Devas
T
Tripura
M
Muṇḍinī

FAQs

This is a chapter-colophon that frames the teaching: after Shiva destroys Tripura, the devas respond with stuti (devotional praise). In Shaiva Siddhanta terms, it highlights Pati (Shiva) as the supreme liberator and protector, and bhakti expressed through praise as the proper response to divine grace.

Though not naming the Liṅga directly, the colophon centers on Saguna Shiva’s manifest act—Tripura-vadha—followed by hymns. Such narratives support worship of Shiva in a personal, approachable form, where devotees remember His līlā and offer stuti as a mode of upāsanā.

The implied takeaway is stotra-pāṭha and nāma-smaraṇa: reciting Shiva’s praises after contemplating His protective acts. Practically, one may pair this with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and simple worship (abhisheka/archana) as an expression of gratitude and surrender.