Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचस्तस्यश्शंकरो भक्तवत्सलः । उवाच सुप्रसन्नात्मा निष्पापायास्तयेरिते

brahmovāca | iti śrutvā vacastasyaśśaṃkaro bhaktavatsalaḥ | uvāca suprasannātmā niṣpāpāyāstayerite

బ్రహ్ముడు పలికెను—ఆమె మాటలు విని భక్తవత్సలుడైన శంకరుడు పరమ ప్రసన్న హృదయంతో, ఆ నిష్పాపినీ వాక్యానికి ప్రతిగా పలికెను।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्तिसूचक (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘having heard’
वचःspeech/words
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; genitive pronoun
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः (भक्तेषु वत्सलः)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुप्रसन्नात्माone whose mind was very pleased
सुप्रसन्नात्मा:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/पूर्वपद) + प्रसन्न (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (सुप्रसन्नः आत्मा यस्य)
निष्पापायाःto the sinless (woman)
निष्पापायाः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative)
TypeAdjective
Rootनिष्पाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; dative (to/for)
तयाby her
तया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental pronoun
ईरितेwhen (it was) spoken/uttered
ईरिते:
अधिकरण (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootईर्/ईरय् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle) ‘ईरित’; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative absolute sense with ‘तया’ (तया ईरिते)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva as Bhaktavatsala—His grace is stirred by sincere devotion, and He responds with a tranquil, compassionate heart, emphasizing divine anugraha (grace) as central to spiritual uplift.

The verse presents Śiva in a personal (saguṇa) mode—listening and replying—supporting the Purāṇic teaching that Linga worship and heartfelt prayer invite Śiva’s accessible, responsive presence.

The takeaway is bhakti-driven upāsanā: approach Śiva with purity and sincerity—such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a calm mind—trusting in His compassionate response.