Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

यदि ते युज्यते सह्यं मां त्वं समुपदेशय । एतच्चिकीर्षितं गुह्यं नान्यैः किंचन विद्यते

yadi te yujyate sahyaṃ māṃ tvaṃ samupadeśaya | etaccikīrṣitaṃ guhyaṃ nānyaiḥ kiṃcana vidyate

ఇది నీకు యోగ్యమై సమ్మతమైతే, నన్ను సంపూర్ణంగా ఉపదేశించు. నా ఈ సంకల్పం గూఢమైనది; ఇతరులకు దీని గురించి ఏమాత్రం తెలియదు.

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक-अव्यय)
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
yujyateis fitting / is possible
yujyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive/impersonal sense: 'is suitable/possible'
sahyambearable, endurable
sahyam:
Karma (कर्म/predicate complement)
TypeAdjective
Rootsahya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd: प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); predicative adjective with yujyate
māmme
mām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samupadeśayainstruct / teach
samupadeśaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-diś (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootetat (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun used adjectivally (सर्वनाम-विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cikīrṣitamintended to be done / desired
cikīrṣitam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootcikīrṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ कर्तुमिच्छा)
FormPast passive participle-like desiderative derivative (इच्छार्थक-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies etat
guhyamsecret
guhyam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies etat
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (करण/means-agent in passive)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग) / generic plural, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
kiṃcanaanything at all
kiṃcana:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkiṃcana (प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun (अनिश्चित-सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vidyateexists / is found
vidyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvid (धातु; √vid् 'to be/know' in passive-existential)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); existential 'exists'

Satī (addressing Lord Śiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It highlights the Shaiva principle that the highest spiritual resolve should be approached with humility and received through proper upadeśa; sincere receptivity and discretion protect sacred intent from distraction and ego.

By seeking instruction from Śiva directly, the verse reflects devotion to Saguna Śiva as the compassionate teacher; such guidance traditionally culminates in disciplined worship (pūjā) and inner contemplation of the Liṅga as the seat of Pati, the Lord.

A practical takeaway is to seek authentic guidance before undertaking vows—then stabilize the resolve with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Śiva-upāsanā such as bhasma/Tripuṇḍra and focused meditation done quietly and consistently.