Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

आमर्षवशमापन्ना सा संध्या मुनिसत्तम । मम पुत्री विचार्यैवं तदा ध्यानपराऽभवत्

āmarṣavaśamāpannā sā saṃdhyā munisattama | mama putrī vicāryaivaṃ tadā dhyānaparā'bhavat

ఓ మునిశ్రేష్ఠా, ఆ సంధ్య ఆమర్షానికి లోనైంది. నా కుమార్తె ఇలా ఆలోచించి, అప్పుడు పూర్తిగా ధ్యాననిష్ఠగా మారింది.

āmarṣa-vaśamunder the sway of anger
āmarṣa-vaśam:
Karma (कर्म/object of motion/state)
TypeNoun
Rootāmarṣa (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'under the control of indignation'
āpannāhaving fallen into / having come to
āpannā:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeVerb
Rootā-pad (धातु) → āpanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast active participle (क्त; intransitive), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃdhyāSandhyā (name)
saṃdhyā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
muni-sattamaO best sage
muni-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'best of sages'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
putrīdaughter
putrī:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vicāryahaving reflected
vicārya:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootvi-car (धातु) → vicārya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय): 'having considered'
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
tadāthen
tadā:
Sambandha (सम्बन्ध/time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
dhyāna-parāintent on meditation
dhyāna-parā:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + parā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'devoted to meditation'
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect/past (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Brahmā (narrating to Nārada within the Rudra Saṃhitā framework)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakshinamurti

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Sandhyā

FAQs

It shows a Shaiva ideal: even when stirred by offense or anger, one can redirect the mind into dhyāna—turning reactive emotion into inward concentration that prepares the soul (paśu) to move toward Shiva (Pati).

Though the verse does not name the Liṅga, it highlights the inner foundation of Saguna Shiva worship: after worldly agitation, the devotee steadies the mind in contemplation—supporting external pūjā with internal dhyāna directed to Shiva’s auspicious form.

A practical takeaway is to shift from agitation to japa and dhyāna—especially Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with calm breath, optionally while wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) as aids to recollection and restraint.