Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

इत्थं दाक्षायणी हित्वा निजदेहं सती पुनः । जज्ञे हिमवतः पत्न्यां मेनायामिति विश्रुतम्

itthaṃ dākṣāyaṇī hitvā nijadehaṃ satī punaḥ | jajñe himavataḥ patnyāṃ menāyāmiti viśrutam

ఇట్లుగా దాక్షాయణీ సతి తన దేహాన్ని త్యజించి, మళ్లీ హిమవంతుని భార్య మేనాదేవి గర్భమున జన్మించింది అని ప్రసిద్ధం।

itthamthus
ittham:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
dākṣāyaṇīDākṣāyaṇī (Satī)
dākṣāyaṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdākṣāyaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hitvāhaving left
hitvā:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Roothā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having abandoned’
nija-dehamher own body
nija-deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnija + deha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः ‘निजः देहः’
satīSatī
satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-विशेष्य (appositional)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
jajñewas born
jajñe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
himavataḥof Himavat
himavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
patnyāmin (his) wife
patnyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
menāyāmin Menā
menāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
itithus; as
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
viśrutamis well-known
viśrutam:
Kriya (क्रिया/भाववाचक)
TypeVerb
Rootvi-śru (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे ‘is renowned/known’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Satī relinquishes her body (yoga-agni/tyāga) after the Dakṣa episode; her rebirth as Pārvatī (Menā’s daughter) prepares the cosmic restoration of Śiva-Śakti union for the world’s welfare.

Significance: Recalls the sanctity of Himālaya as Devī’s natal realm and tapas-bhūmi; inspires pilgrimage to Himalayan Śiva-Devī kṣetras as places of renewal after loss.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: Mythic transition: Satī’s deha-tyāga and rebirth—cosmic reset enabling future divine marriage and restoration of dharma.

S
Sati
D
Daksha
H
Himavan
M
Mena
P
Parvati

FAQs

It affirms the continuity of divine purpose: Satī’s self-sacrifice is not an end but a transformation, culminating in her re-manifestation as Pārvatī to restore the sacred union with Śiva and uphold dharma.

Satī’s rebirth as Pārvatī prepares the world for Śiva’s accessible, saguna grace—central to Śaiva practice—where devotees approach Śiva through the Liṅga and devotion, culminating in divine union and spiritual upliftment.

The takeaway is steadfast bhakti through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Śiva-pūjā (often with bhasma/Tripuṇḍra), maintaining unwavering devotion through life’s changes.