Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”

उदीरितेंद्रियो धाता वीक्ष्याहं स यदा च ताम् । तदैव चोनपंचाशद्भावा जाताश्शरीरतः

udīriteṃdriyo dhātā vīkṣyāhaṃ sa yadā ca tām | tadaiva conapaṃcāśadbhāvā jātāśśarīrataḥ

ఇంద్రియాలు ఉద్దీపితమైన ధాతా (సృష్టికర్త) ఆమెను దర్శించి—“నేను ఆమెను చూస్తున్నాను” అని అన్నాడు. ఆ క్షణమే అతని స్వదేహం నుండి నలభై తొమ్మిది భావ-తత్త్వాలు ఉద్భవించాయి.

udīrita-indriyaḥwhose senses were aroused
udīrita-indriyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootudīrita (कृदन्त, √ud-īr/ईर्) + indriya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana (sg); समासः षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः—‘उदीरितानि इन्द्रियाणि यस्य’ (having aroused senses)
dhātāthe Creator (Dhātā)
dhātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘धाता’ = creator/sustainer (Brahmā)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु) with vi- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), ‘having seen’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘I’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; ‘he’
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (temporal adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Dvitīyā (Acc, 2nd), Ekavacana; ‘her/that (woman)’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (then)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध; emphatic particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; niścaya/avadhāraṇa-particle (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
ūna-pañcāśat-bhāvāḥstates (emotions) less than fifty
ūna-pañcāśat-bhāvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootūna (प्रातिपदिक) + pañcāśat (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Bahuvacana (pl); समासः—‘पञ्चाशतः ऊनाः’ (less than fifty) इति तत्पुरुषः + ‘भावाḥ’ (states)
jātāḥarose/were born
jātāḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
FormKṛdanta past participle (क्त, PPP) ‘jāta’; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used predicatively ‘were born/arose’
śarīrataḥfrom the body
śarīrataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially; Pañcamī (Abl, 5th), Ekavacana; ‘from the body’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Role: creative

Cosmic Event: secondary creation (sarga) triggered through guṇic agitation

B
Brahma

FAQs

It shows how creation unfolds when consciousness turns outward through the senses: the “forty-nine bhāvas” symbolize the structured field of experience that later becomes a bond (pāśa). Shaiva Siddhanta emphasizes transcending these constituents through devotion and Shiva-knowledge to realize Pati (Shiva) beyond the created categories.

The verse highlights that manifested principles arise with sensory-objectification; Linga worship centers the mind back on Shiva as the stable, formless-supraform (nirguṇa-saguṇa bridge). By fixing awareness on the Linga, the devotee reverses outward dispersion and moves toward Shiva as the ground of all tattvas.

A practical takeaway is sense-restraint with mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—to pacify sensory agitation. On Mahāśivarātri, combine japa with Tripuṇḍra (bhasma) and steady dhyāna on the Linga to rise beyond the created “bhāvas.”