दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice
इन्द्र त्वं किं न जानासि महादेवस्य विक्रमम् । भस्मी कृतः पविस्ते हि हरेण क्रूरकर्मणा
indra tvaṃ kiṃ na jānāsi mahādevasya vikramam | bhasmī kṛtaḥ paviste hi hareṇa krūrakarmaṇā
ఓ ఇంద్రా, మహాదేవుని విక్రమాన్ని నీవు ఎరుగవా? క్రూరమూ అప్రతిహతమూ అయిన కార్యం చేసిన హరుడు నీ వజ్రాన్ని భస్మం చేశాడు।
Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic dialogue; the verse addresses Indra within the story)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse asserts Śiva’s supremacy by recalling that Hara can reduce Indra’s vajra to ashes, underscoring devas’ dependence on Pati.
Significance: Didactic: cultivates śaraṇāgati (refuge) in Śiva over deva-pratāpa (mere celestial power).
It establishes Mahādeva as the supreme Pati (Lord) whose śakti surpasses even Indra’s celestial power, urging humility and surrender—key Shaiva Siddhanta virtues for grace (anugraha) and liberation.
By highlighting Śiva’s tangible, overwhelming might, the verse supports Saguna worship—devotees approach the Linga as the accessible form of Mahādeva whose power protects, purifies, and dissolves egoic pride.
A practical takeaway is to cultivate humility and take refuge in Śiva through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) as reminders that all worldly power is transient before Hara.