Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

दाक्षयज्ञप्रस्थान-प्रश्नः

Satī Inquires about the Departure for Dakṣa’s Sacrifice

सुहृदामेष वै धर्मस्सुहृद्भिस्सह संगतिः । कुर्वंति यन्महादेव सुहृदः प्रीतिवर्द्धिनीम्

suhṛdāmeṣa vai dharmassuhṛdbhissaha saṃgatiḥ | kurvaṃti yanmahādeva suhṛdaḥ prītivarddhinīm

సజ్జన మిత్రుల ధర్మమిదే—మిత్రులతో కలిసి ఉండుట; ఓ మహాదేవా, పరస్పర ప్రీతి, సద్భావం పెరిగే విధంగా కార్యములు చేయుట.

सुहृदाम्of friends
सुहृदाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम्
एषःthis
एषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; निर्देशक
वैindeed
वै:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
धर्मःduty, proper conduct
धर्मः:
प्रधानीय-कर्ता/विधेय (Predicate noun)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
सुहृद्भिःwith friends
सुहृद्भिः:
सहकर्ता/सहयोग (Association)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
सहtogether with
सह:
सह (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपदम् (preposition-like indeclinable)
संगतिःassociation, companionship
संगतिः:
कर्ता/विधेय (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसंगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
कुर्वन्तिthey do, they make
कुर्वन्ति:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
यत्which (that)
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; सम्बन्धक (relative)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयसमासः (महान् देवः)
सुहृदःfriends
सुहृदः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम्
प्रीति-वर्द्धिनीम्(a thing) that increases affection
प्रीति-वर्द्धिनीम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + वर्द्धिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (प्रीतिं वर्धयति इति)

Suta Goswami

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that dharma is not merely ritual but also relational purity—nurturing loving companionship (satsanga) that supports devotion to Śiva and steadies the mind toward liberation.

In Saguna Śiva worship, devotion matures through a community of well-wishers; friendship that increases goodwill becomes a practical support for regular Linga-pūjā, mantra-japa, and disciplined conduct.

It implies satsanga as a practice: gather with Shiva devotees for japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), shared worship, and speech/actions that increase prīti rather than conflict.