Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

पुंस्कोकिलानां निनदैर्मधुरैर्गणसेवितैः । तुरंगवदनैस्सिद्धैरप्सरोभिश्च गुह्यकैः

puṃskokilānāṃ ninadairmadhurairgaṇasevitaiḥ | turaṃgavadanaissiddhairapsarobhiśca guhyakaiḥ

ఆ స్థలం పురుష కోకిలల మధుర కూయింపులతో మార్మోగింది; శివగణుల సేవతో అలంకృతమైంది; సిద్ధులు, అప్సరసలు, గూఢ స్వభావ గుహ్యకులు కూడా అక్కడ ఉన్నారు—వారిలో కొందరికి గుర్రముఖం వంటిది।

puṃs-kokilānāmof male cuckoos
puṃs-kokilānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक) + kokila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
ninadaiḥby sounds/cries
ninadaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootninada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
madhuraiḥsweet
madhuraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); agrees with ninadaiḥ
gaṇa-sevitaiḥfrequented/attended by groups
gaṇa-sevitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + sevita (कृदन्त; √sev सेव्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); PPP (क्त) used adjectivally
turaṃga-vadanaiḥby horse-faced (ones) / by horse-faces
turaṃga-vadanaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootturaṃga (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
siddhaiḥby Siddhas (perfected beings)
siddhaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
apsarobhiḥby Apsarases (celestial nymphs)
apsarobhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
guhyakaiḥby Guhyakas (yakṣa-attendants)
guhyakaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootguhyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ganas
S
Siddhas
A
Apsaras
G
Guhyakas

FAQs

The verse portrays a sanctified realm saturated with auspicious sound and divine presence—signifying that proximity to Śiva (Pati) naturally draws purified beings (gaṇas, Siddhas) and elevates the environment into a fit field for devotion and inner awakening.

By depicting Śiva’s visible retinue and sacred ambiance, it supports Saguna-upāsanā: devotees approach Śiva through tangible symbols—His attendants, holy places, and auspicious signs—while these forms ultimately point toward His supreme, transcendent reality.

The emphasis on auspicious sound suggests japa and nāda-focused devotion—especially steady repetition of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” in a consecrated space, mentally visualizing Śiva attended by His gaṇas to stabilize bhakti and concentration.