शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)
अथाहं लज्जयाविष्टः प्रणिपत्य महेश्वरम् । प्रवोचं संस्तुतिं कृत्वा क्षम्यतां क्षम्यतामिति
athāhaṃ lajjayāviṣṭaḥ praṇipatya maheśvaram | pravocaṃ saṃstutiṃ kṛtvā kṣamyatāṃ kṣamyatāmiti
అప్పుడు లజ్జతో నిండినవాడనై నేను మహేశ్వరునికి ప్రణామం చేశాను. ఆయనను స్తుతించిన తర్వాత నేను పదేపదే ఇలా అన్నాను: "నన్ను క్షమించండి—నన్ను క్షమించండి."
A devotee/narrated character addressing Lord Shiva (Maheshvara) within the Satīkhaṇḍa narrative; overall framed by Sūta’s narration to the sages
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Mantra: kṣamyatāṃ kṣamyatām iti
Type: stotra
Role: liberating
Offering: pushpa
It highlights the Shaiva path of surrender (śaraṇāgati): genuine remorse, prostration, and praise soften the ego and open the devotee to Shiva’s grace (anugraha), which is central to liberation.
The verse models Saguna devotion—approaching Maheshvara as the compassionate Lord who can forgive. In Linga-worship, this inner attitude accompanies outer acts like namaskāra, stuti, and offering, making the ritual spiritually effective.
Practice prostration (praṇāma) and recite a Shiva-stuti with repentance; mentally repeat a forgiveness-prayer alongside japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating humility before worship.