Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras

एकस्वरूपा हि वयं भिन्नाः कार्यस्य भेदतः । कार्यभेदो न सिद्धश्चेद्रूपभेदाऽप्रयोजनः

ekasvarūpā hi vayaṃ bhinnāḥ kāryasya bhedataḥ | kāryabhedo na siddhaścedrūpabhedā'prayojanaḥ

మేము నిజంగా ఏకస్వరూపులమే; కార్యభేదం వల్లనే భిన్నులమని కనిపిస్తుంది. కార్యభేదమే సిద్ధం కాకపోతే, రూపభేదకల్పన వ్యర్థమే.

eka-svarūpāḥof one (same) form
eka-svarūpāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjectival)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (Pronoun)
bhinnāḥseparated/different
bhinnāḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid भिद्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
kāryasyaof the effect/work
kāryasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhedataḥdue to difference
bhedataḥ:
Hetu (हेतु/Cause-basis)
TypeIndeclinable
Rootbheda (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
Formतसिल्-अव्यय (ablatival adverb) = “from/according to difference”
kārya-bhedaḥdifference of effect
kārya-bhedaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kāryasya bhedaḥ)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
siddhaḥestablished/proved
siddhaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त; √sidh सिध्)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/विधेय
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात/शर्त (conditional particle)
rūpa-bhedaḥdifference of form
rūpa-bhedaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rūpasya bhedaḥ)
aprayojanaḥpurposeless
aprayojanaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Roota-prayojana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (negated)

Lord Shiva (in philosophical instruction within Satīkhaṇḍa narration as relayed by Sūta to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches discernment (viveka): the seeker should recognize one underlying reality (Shiva as the supreme Pati) and not cling to superficial distinctions unless they serve a real spiritual purpose—leading the mind toward liberation.

Linga and other forms are meaningful when they serve a definite function—focusing devotion and purifying the mind. The verse implies that forms are not ultimate in themselves; their value lies in guiding the devotee toward the one Shiva beyond all limiting distinctions.

Practice one-pointed worship that has clear inner purpose: japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with meditation on Shiva as the single reality, using Linga-pūjā, bhasma (tripuṇḍra), or rudrākṣa as supports for concentration rather than as mere external markers.