Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny

काले गते बहुतरे मम पुत्रः प्रजापतिः । नाशं निशम्य पुत्राणां नारदादन्वतप्यत

kāle gate bahutare mama putraḥ prajāpatiḥ | nāśaṃ niśamya putrāṇāṃ nāradādanvatapyata

చాలా కాలం గడిచిన తరువాత నా కుమారుడు ప్రజాపతి, నారదుని ద్వారా తన కుమారుల నాశవార్త విని శోకమూ పశ్చాత్తాపమూ చేత కలత చెందాడు.

kālein time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन (Singular)
gatehaving passed
gate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; kāle इत्यस्य विशेषणम्
bahutareafter a long (greater) time
bahutare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbahutara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; kāle इत्यस्य विशेषणम् (comparative)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
prajāpatiḥPrajāpati (lord of creatures)
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (prajāyāḥ patiḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; putraḥ इत्यस्य समानाधिकरणम्
nāśamdestruction
nāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), क्रियाविशेषणम्
putrāṇāmof (his) sons
putrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
nāradafrom Nārada
nārada:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; nāradāt इत्यर्थे
anvatapyatahe grieved / lamented
anvatapyata:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-tap (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Cosmic Event: kāla-pravāha (passage of time)

N
Narada
P
Prajapati

FAQs

It highlights kāla (time) and karmic consequence: worldly progeny and plans can end suddenly, and sorrow becomes a doorway to vairāgya (detachment) and a turn toward Pati (Lord Shiva) as the only enduring refuge.

The Prajāpati’s grief underscores the instability of creation; Shaiva tradition directs the mind from perishable effects to the stable support—Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā) that gradually leads the devotee toward the higher, transcendental reality of Shiva.

A practical takeaway is to convert grief into japa and remembrance—especially Panchākṣarī mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya")—with simple Shiva-oriented disciplines like bhasma (Tripuṇḍra) and steady contemplation on impermanence.