पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
संयतोपस्करा दक्षा हृष्टा व्ययपराङ्मुखी । भवेत्सा सर्वदा देवी पतिव्रतपरायणा
saṃyatopaskarā dakṣā hṛṣṭā vyayaparāṅmukhī | bhavetsā sarvadā devī pativrataparāyaṇā
ఆమె గృహోపకరణాలు, సంపదను నియమంగా ఉంచి, దక్షతతో శ్రమించి, హర్షంగా ఉండి, వ్యర్థవ్యయానికి దూరంగా ఉండాలి. అట్లాంటి సతీమణి ఎల్లప్పుడూ పతివ్రతధర్మంలో పరాయణ అవుతుంది.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Interprets household order, cheerfulness, and non-waste as dharmic stewardship—supporting the social body that sustains Śiva-bhakti, dāna, and vrata.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It teaches that dharmic household restraint, cheerful steadiness, and avoidance of waste support inner purity (śuddhi) and strengthen bhakti; such virtues make pativratā-dharma a lived spiritual discipline aligned with Shaiva ideals of self-control (saṃyama).
In the Parvati-centered narrative of the Rudrasaṃhitā, disciplined conduct and faithful devotion are presented as outward supports for Saguna Shiva-bhakti—making the home and mind fit for regular pūjā, mantra-japa, and reverence to Śiva as the Lord (Pati).
The verse implies niyama-based practice: moderation, careful use of resources, and steady devotion; practically, it supports daily Shiva-pūjā and Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) done with a calm, regulated household life.