Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes

जीवयात्रा पतिं मे हि कामव्या पारमात्मनि । कुरु दूरं च सन्तापं समविश्लेषहेतुकम्

jīvayātrā patiṃ me hi kāmavyā pāramātmani | kuru dūraṃ ca santāpaṃ samaviśleṣahetukam

హే పరమాత్మా! నా జీవయాత్రకు ఆధారమైన నా భర్త కామదేవుని విషయమై నా కోరికను నెరవేర్చుము; వియోగం వల్ల కలిగే దుఃఖసంతాపాన్ని దూరం చేయుము।

jīvayātrālife’s course/continuance of life
jīvayātrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva-yātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jīvasya yātrā)
patimhusband/lord
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic pronoun
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
kāmavyā(I) Kāmavyā (name/epithet)
kāmavyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāmavyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे/कर्तरि प्रयोगः (speaker’s self-reference)
pāramātmaniin the Supreme Self
pāramātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparama-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय (paramaḥ ātmā)
kurudo/make
kuru:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
dūramfar away
dūram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb) रूपेण; अव्ययीभावार्थे ‘दूरम्’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
santāpamdistress/torment
santāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsantāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samaviśleṣahetukamcaused by separation
samaviśleṣahetukam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamaviśleṣa-hetuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणं ‘सन्तापम्’ प्रति; षष्ठी-तत्पुरुष (samaviśleṣasya hetuḥ)

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It expresses viraha-bhakti—devotion intensified by separation—where Parvati turns personal longing into prayer to the Paramatman Shiva, asking that the burning grief of disunion be removed through divine grace and inner union.

Parvati addresses Shiva as both Paramatman (transcendent) and pati (personal Lord), mirroring Shaiva practice where the devotee worships Saguna Shiva in the Linga while realizing Him as the Nirguna Supreme beyond form.

Transform separation into japa and dhyana: repeat the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with focused remembrance of Shiva as the inner Self, offering mental worship to the Linga and praying for the cooling of santāpa (inner burning).