कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य स्मरवचः प्रसन्नः परमेश्वरः । ॐ मित्युक्त्वाऽब्रवीत्तं वै विहसन्करुणानिधिः
brahmovāca | ityākarṇya smaravacaḥ prasannaḥ parameśvaraḥ | oṃ mityuktvā'bravīttaṃ vai vihasankaruṇānidhiḥ
బ్రహ్ముడు పలికెను—స్మరుడు (కాముడు) చెప్పిన మాటలు విని పరమేశ్వరుడు ప్రసన్నుడయ్యెను. కరుణానిధి ప్రభువు చిరునవ్వుతో ‘ఓం’ అని పలికి అతనితో మాటలాడెను.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: ॐ
Type: gayatri
Role: teaching
It highlights Śiva as Parameśvara whose grace (anugraha) arises even in tense cosmic situations; His utterance of “Oṃ” signals auspicious, sovereign divine will guiding the next instruction.
The verse presents Śiva in a personal (saguṇa) mode—smiling and speaking—showing that devotion meets a responsive Lord; “Oṃ” functions as a sacred preface to worship and prayer offered to Śiva, including in Liṅga-upāsanā.
Begin japa or pūjā with mindful recitation of “Oṃ,” then proceed to Śiva-mantra practice (commonly linked with the Pañcākṣarī, “Oṃ Namaḥ Śivāya”) with a calm, reverent mind.