Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

बभौ छत्रेण महता ध्रियमाणो हि मूर्द्धनि । चामरैर्वीज्यमानोऽसौ सविता नो महेश्वरः

babhau chatreṇa mahatā dhriyamāṇo hi mūrddhani | cāmarairvījyamāno'sau savitā no maheśvaraḥ

మన ప్రభువు మహేశ్వరుడు సూర్యునివలె ప్రకాశించాడు—తలపై మహా ఛత్రం ధరింపబడి, చామరాలతో వీజింపబడుచున్నాడు।

बभौshone/appeared splendid
बभौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
छत्रेणwith an umbrella
छत्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महताgreat/large
महता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifying छत्रेण)
ध्रियमाणःbeing held
ध्रियमाणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootध्रियमाण (कृदन्त, √धृ धारणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (शानच्/मान), कर्मणि प्रयोगः ‘being held’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
मूर्द्धनिon (his) head
मूर्द्धनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चामरैःwith yak-tail fans
चामरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वीज्यमानःbeing fanned
वीज्यमानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवीज्यमाण (कृदन्त, √वीज् व्यजने)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (मान) ‘being fanned’
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सविताthe Sun
सविता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम (‘our/of us’)
महेश्वरःMahēśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It portrays Maheśvara as the inner “Sun” (savitā)—self-luminous Consciousness—while also showing his Saguna, approachable majesty, teaching that devotion honors the Supreme with reverent service and recognition of his radiance.

The parasol and cāmara are classic upacāras (royal offerings) used in temple and Liṅga-pūjā; the verse supports Saguna worship where Śiva is treated as the living Lord present in the icon/Liṅga and served with ceremonial honors.

Perform upacāra-pūjā with a devotional attitude—offer fan-service (cāmara), respectful honors, and mentally contemplate Śiva as the radiant savitā within, repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” during worship.