Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

हित्वा ब्रह्मजलं दूरे पीतं कूपोदकं त्वया । सूर्यं हित्वा तु खद्योतो गृहीतो यत्नतस्त्वया

hitvā brahmajalaṃ dūre pītaṃ kūpodakaṃ tvayā | sūryaṃ hitvā tu khadyoto gṛhīto yatnatastvayā

బ్రహ్మజలంలాంటి విశాల జలాన్ని దూరం చేసి నీవు బావి నీటిని త్రాగితివి. సూర్యుని వదలి ఎంతో యత్నించి జుగుప్సకీటకాన్ని (ఖద్యోతం) పట్టుకున్నావు.

हित्वाhaving left
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययभाव कृदन्त (gerund/क्त्वान्त), ‘having abandoned’
ब्रह्मजलम्sacred water
ब्रह्मजलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (ब्रह्मणः/ब्रह्मसम्बन्धि जलम्)
दूरेfar away
दूरे:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), ‘far away’
पीतम्drunk
पीतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कूपोदकम्well-water
कूपोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूप + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (कूपस्य उदकम्)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; pronoun
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
हित्वाhaving left
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययभाव कृदन्त (gerund/क्त्वान्त), ‘having abandoned’
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
खद्योतःfirefly
खद्योतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखद्योत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गृहीतःcaught/taken
गृहीतः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्नतःcarefully
यत्नतः:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) तसिल्-अन्त (ablatival adverb), ‘with effort/carefully’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; pronoun

Lord Shiva (instructing in the Pārvatīkhaṇḍa narrative context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It warns against exchanging the vast, liberating reality of the Supreme (Pati—Shiva) for small, limited substitutes—worldly attainments that require effort yet yield little. It urges viveka (discernment) and turning toward moksha.

The verse contrasts the ‘Sun’ of the highest refuge with the ‘firefly’ of lesser objects; in Shaiva Siddhanta practice, Linga worship is a concrete (saguṇa) focus that leads the devotee beyond limited desires toward Shiva’s supreme grace.

Adopt daily Shiva-upasana with steadiness: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and meditation on Shiva as the highest aim, cultivating vairagya so attention is not spent on ‘small lights’ of distraction.