Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मेना-शिवदर्शन-प्रस्थानम् | Menā’s Quest to Behold Śiva

Departure for Śiva’s Darśana

एतस्मिन्नन्तरे यक्षा मणिग्रीवादयश्च ये । तेषां सेना तया दृष्टा शोभादिद्विगुणीकृता

etasminnantare yakṣā maṇigrīvādayaśca ye | teṣāṃ senā tayā dṛṣṭā śobhādidviguṇīkṛtā

అంతలో మణిగ్రీవ మొదలైన యక్షులు ఆమెను చూశారు; ఆమెను చూసిన వెంటనే వారి సేన యొక్క కాంతి, ఉత్సాహం రెండింతలు అయ్యాయి।

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
antarein the meantime/interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); “in the interval/meanwhile”
yakṣāḥYakṣas
yakṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
maṇigrīva-ādayaḥMaṇigrīva and others
maṇigrīva-ādayaḥ:
Karta (कर्ता) (in apposition to yakṣāḥ)
TypeNoun
Rootmaṇigrīva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः (मणिग्रीवः आदिः येषाम् = Maṇigrīva and others)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय) = “and”
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive relation)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग/सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
senāarmy
senā:
Karma (कर्म) (object of dṛṣṭā in passive sense)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tayāby her
tayā:
Kartr̥ (कर्ता) (in passive construction)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormPast passive participle (कर्मणि क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with senā
śobhā-ādi-dviguṇī-kṛtāmade doubly splendid (in beauty etc.)
śobhā-ādi-dviguṇī-kṛtā:
Karta (कर्ता) (predicate adjective of senā)
TypeAdjective
Rootśobhā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + dviguṇī (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (कर्मणि क्त) used adjectivally; compound sense: “made twofold in beauty etc.”

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Y
Yakshas
M
Manigriva

FAQs

It highlights the Shaiva understanding that Shakti (the Divine Power) naturally radiates tejas; even worldly beings become energized by proximity to the Goddess, showing how divine presence uplifts and intensifies inherent capacities.

In Shaiva Siddhanta, Saguna worship honors Shiva together with Shakti; this verse reflects that divine form (saguna) is not mere beauty but an empowering presence—supporting devotion to Shiva-Linga as inseparable from the Goddess’s power.

A practical takeaway is dhyāna on Shiva–Shakti tejas while chanting the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating inner clarity and strength rather than merely external excitement.