Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

यत्तत्सर्वं कृतं ब्रह्मन् नापराधो बभूव मे । त्वञ्च शप्तो मयाऽज्ञानात्स्त्रीस्वभा वाद्वृथा वृष

yattatsarvaṃ kṛtaṃ brahman nāparādho babhūva me | tvañca śapto mayā'jñānātstrīsvabhā vādvṛthā vṛṣa

ఓ బ్రహ్మన్, జరిగిన సమస్తంలో నా వైపు ఏ అపరాధమూ లేదు. ఓ వృషధ్వజా, స్త్రీస్వభావపు ఆవేశంతో అజ్ఞానవశాత్తు నేను నిన్ను కారణం లేకుండా శపించాను।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
śrīśivain (the) Śrī-Śiva (context/name)
śrīśiva:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī + śiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used as qualifier in title-context
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dvitīyāyāmin the second
dvitīyāyām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective qualifying ‘saṃhitāyām’
rudrasaṃhitāyāmin the Rudra-saṃhitā
rudrasaṃhitāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra + saṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tṛtīyein the third
tṛtīye:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ordinal adjective qualifying ‘khaṇḍe’
pārvatīkhaṇḍein the Pārvatī-khaṇḍa (section)
pārvatīkhaṇḍe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārvatī + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
padmāpippalādacaritavarṇanamthe description of the deeds of Padmā and Pippalāda
padmāpippalādacaritavarṇanam:
Karta (कर्ता/subject of nominal sentence)
TypeNoun
Rootpadmā + pippalāda + carita + varṇana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; chapter-title noun
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/title marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), nomen-marker (नाम-शब्दः)
pañcatriṃśaḥthirty-fifth
pañcatriṃśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcatriṃśat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal/number adjective qualifying ‘adhyāyaḥ’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Pārvatī

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

The verse highlights that wrongdoing is rooted in ajñāna (ignorance) and is healed through humility and truthful confession—key Shaiva Siddhanta virtues that purify the pashu (individual soul) and restore alignment with Pati (Śiva).

By acknowledging error and seeking reconciliation, the devotee approaches Saguna Śiva with softened ego; Linga-worship is traditionally accompanied by repentance, surrender, and a return to dharma—inner attitudes that make ritual devotion spiritually fruitful.

A practical takeaway is prāyaścitta through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a repentant mind, followed by simple Śiva-pūjā (water/abhisheka) and a resolve to act without rashness born of ignorance.