मेना-हिमालयसंवादः
Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva
वयं धन्या अभूवंश्च कृतकृत्याश्च सर्वथा । वंद्या याताश्च सर्वेषां पूजनीया विशेषतः
vayaṃ dhanyā abhūvaṃśca kṛtakṛtyāśca sarvathā | vaṃdyā yātāśca sarveṣāṃ pūjanīyā viśeṣataḥ
మేము ధన్యులమయ్యాము; సర్వథా కృతకృత్యులమయ్యాము. మేము అందరికీ వందనీయులమయ్యాము—విశేషముగా పూజనీయులమయ్యాము.
Pārvatī’s attendants/devotee women (speaking in praise after receiving Śiva’s/Devī’s grace in the narrative context of the Pārvatīkhaṇḍa)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Models the Siddhānta idea that by Śiva’s/Śakti’s grace (anugraha) the bound soul becomes ‘kṛtakṛtya’—its human aim fulfilled and oriented to liberation; inspires devotees to seek darśana and serve the divine couple.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse expresses the Shaiva idea that contact with Śiva-Śakti’s grace makes a devotee “kṛtakṛtya”—one whose life-goal is fulfilled—shifting identity from worldly status to spiritual worthiness grounded in devotion and purity.
In the Shiva Purana, Saguna worship (such as honoring Śiva in the Liṅga with mantra, bhāva, and offerings) is a direct means for receiving anugraha (grace). The devotees’ declaration of being blessed reflects the fruit of such worship—inner elevation and reverence rooted in Śiva’s presence.
The takeaway is to pursue steady bhakti—daily Liṅga-pūjā with the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), along with purity practices like tripuṇḍra (bhasma) and mindful remembrance—so life becomes kṛtakṛtya through Śiva’s grace.