Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

शंकर उवाच । हे हरे हे विधे देवाश्शृणुतादरतोऽखिलाः । यथोचितमहं वच्मि सविशेषं विवेकतः

śaṃkara uvāca | he hare he vidhe devāśśṛṇutādarato'khilāḥ | yathocitamahaṃ vacmi saviśeṣaṃ vivekataḥ

శంకరుడు పలికెను—హే హరి, హే విధి, హే సమస్త దేవులారా, శ్రద్ధగా వినుడి. నేను వివేకంతో యథోచితంగా విశేషాలతో చెప్పుదును.

शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
हेO!
हे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
हरेO Hari / O Hara (address)
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि/हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
हेO!
हे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात
विधेO Vidhi (Brahmā)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (ब्रह्मणः नाम)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा-बहुवचन; अत्र सम्बोधनार्थे (O gods)
शृणुतlisten
शृणुत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
आदरात्with respect/earnestly
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (ablative; “from/with respect”), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (with respect/earnestly)
अखिलाःall
अखिलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; देवाः इत्यस्य विशेषण
यथोचितम्as is proper
यथोचितम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + उचित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (यथा उचितम् = as is proper), क्रियाविशेषण-अव्यय
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वच्मिI speak
वच्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present indicative), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सविशेषम्in detail/specially
सविशेषम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस + विशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सविशेषम् = with distinction/in detail), क्रियाविशेषण-अव्यय
विवेकतःfrom discernment/with discrimination
विवेकतः:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे (from discernment/according to discrimination)

Lord Shiva (Shankara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It establishes Shiva as the supreme teacher who speaks with viveka (discriminative wisdom), indicating that true understanding of dharma and liberation arises from attentive listening and discernment under divine guidance.

Though the verse is introductory, it frames Shiva’s forthcoming instruction as precise and practical—characteristic of Saguna Shiva’s grace, where the Lord communicates accessible teachings that later support right worship, including Linga-upasana and disciplined devotion.

The implied practice is śravaṇa (reverent listening) with viveka—approaching Shiva’s teachings with focused attention; this supports mantra-japa (such as the Panchakshara) and steady meditation by grounding the mind in right understanding.