Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचश्शम्भोस्सर्वे देवा मुदाऽन्विताः । विष्णोर्विलोकयामासुर्मुखं विज्ञप्तिहेतवे

brahmovāca | iti śrutvā vacaśśambhossarve devā mudā'nvitāḥ | viṣṇorvilokayāmāsurmukhaṃ vijñaptihetave

బ్రహ్ముడు పలికెను—శంభువు వచనాలను విని దేవతలందరూ ఆనందంతో నిండిపోయారు. ఆపై తమ విజ్ఞప్తి చెప్పించుటకై వారు విష్ణువు ముఖాన్ని చూశారు।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक-निपात (quotative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/ल्यप्, gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having heard’
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक—‘with joy’
अन्विताःendowed/filled (with)
अन्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ ‘to go’ से निष्पन्न)
Formकृदन्त/विशेषण (क्त-प्रत्ययार्थक), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
विलोकयामासुःthey looked at
विलोकयामासुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लोक् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘आमास’ परिप्रयोग (periphrastic perfect nuance)
मुखम्face
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विज्ञप्तिहेतवेfor the purpose of making a request
विज्ञप्तिहेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविज्ञप्ति + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विज्ञप्तेः हेतवे)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It shows the devas’ alignment with Śiva’s supreme ordinance: after hearing Śambhu’s words, they respond with inner assent (joy) and proceed in humility, seeking an appropriate, dharmic channel to place their petition—reflecting surrender to Pati (the Lord) rather than ego-driven action.

The verse emphasizes Saguna Śiva as the accessible Lord who speaks, guides, and governs the cosmos; in Linga-worship the devotee similarly receives Śiva’s grace through reverent listening (śravaṇa), obedience, and prayerful petition offered with proper reverence.

A practical takeaway is śravaṇa and vinaya (humble petition): begin worship by hearing/reciting Śiva’s names and teachings, then offer a concise prayer—ideally with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—before making personal requests.