Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

एवं चकार स मधुस्स्वप्रभावं सुदुस्सहम् । सर्वेषा चैव जीवानां कामोद्दीपनकारकः

evaṃ cakāra sa madhussvaprabhāvaṃ sudussaham | sarveṣā caiva jīvānāṃ kāmoddīpanakārakaḥ

ఇలా మధువు తన స్వప్రభావంతో అత్యంత దుస్సహమైనదిగా మారి, సమస్త జీవులలో కామాన్ని ఉద్రేకింపజేసే కారణమయ్యాడు.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय/adverb
चकारdid/made
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun
मधुःspring/nectar (here: spring season)
मधुः:
Karta (कर्ता/Subject, apposition)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वप्रभावम्its own power
स्वप्रभावम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समास: स्वः प्रभावः (its own power)
सुदुस्सहम्very hard to endure
सुदुस्सहम्:
Karma-visheshana (कर्म-विशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दुस्सह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying ‘स्वप्रभावम्’; सु- intensifier
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (generic), षष्ठी (Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय/conjunction
एवindeed/just
एव:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/particle (emphasis)
जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
कामोद्दीपनकारकःa kindler of desire
कामोद्दीपनकारकः:
Vidhaya-visheshana (विधेय-विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootकाम + उद्दीपन + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कामस्य उद्दीपनं करोति इति (causing the kindling of desire)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

M
Madhu

FAQs

The verse highlights how a powerful influence can ignite kāma (desire) in all beings—pointing to desire as a binding force (pāśa) that agitates the mind and turns the soul (paśu) away from steady remembrance of Shiva (Pati).

When desire becomes “irresistible,” the mind scatters; Linga-worship and devotion to Saguna Shiva gather the mind back into one-pointedness, converting passion into bhakti and directing energy toward Shiva rather than sensory compulsion.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with disciplined sense-restraint; applying Tripuṇḍra (bhasma) and steady breath-awareness supports mastery over desire’s agitation.