Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

तारकासुर-पूर्ववृत्त-प्रश्नः (Questions on Tārakāsura and Śivā’s tapas) / “Inquiry into Tārakāsura’s origin and Śivā–Śiva narrative”

शिवेच्छया स हि मुने वाक्यं मेने स्त्रियो बुधः । तथास्त्विति वचः प्राह प्रियां प्रति स दैत्यराट्

śivecchayā sa hi mune vākyaṃ mene striyo budhaḥ | tathāstviti vacaḥ prāha priyāṃ prati sa daityarāṭ

ఓ మునీ, శివేచ్ఛవలన ఆ జ్ఞానవంతుడైన దైత్యరాజు స్త్రీ వాక్యాన్ని సత్యమని అంగీకరించాడు. తరువాత ప్రియను ఉద్దేశించి ‘తథాస్తు’ అని పలికాడు.

śiva-icchayāby Śiva’s will
śiva-icchayā:
Karaṇa (करण) / Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootśiva + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य इच्छा)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (particle)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
vākyamthe statement/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
menethought; considered
mene:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन्) (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
budhaḥthe wise one
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेष्य/उपाधि
tathāso; thus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
itithus (quoting)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
vacaḥwords; speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvac (वच्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
prāhasaid; spoke
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (अह्/ब्रू) (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
priyāmto (his) beloved
priyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
pratitowards; to
prati:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वसर्ग/प्रत्यर्थक (preposition: towards/to)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
daitya-rāṭthe king of the Daityas
daitya-rāṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + rājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (दैत्येषु राजा)

Suta Goswami (narrating to the sages, within the Parvati Khanda narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: तथास्त्विति

S
Shiva

FAQs

The verse highlights īśvara-icchā (Śiva’s divine will) as the hidden governor of worldly decisions—suggesting that even powerful beings are ultimately moved by Śiva, and spiritual maturity includes accepting that higher ordinance.

It affirms Saguna Śiva as the personal Lord who actively directs outcomes; Linga-worship trains the devotee to recognize Śiva’s living presence behind events and to align one’s choices with dharma through devotion.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with the bhāva of surrender (śaraṇāgati), offering one’s intentions to Śiva before action and accepting the result as Śiva’s prasāda.