Next Verse

Shloka 1

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

भवान्युवाच । किमुक्तं गिरिराजाय त्वया योगिस्तपस्विना । तदुत्तरं शृणु विभो मत्तो ज्ञानिविशारद

bhavānyuvāca | kimuktaṃ girirājāya tvayā yogistapasvinā | taduttaraṃ śṛṇu vibho matto jñāniviśārada

భవానీ పలికెను—హే యోగీ తపస్వీ! నీవు గిరిరాజునకు ఏమి చెప్పితివి? హే విభో, జ్ఞానవిచక్షణా! ఇప్పుడు నా సమాధానాన్ని వినుము।

भवानीBhavānī
भवानी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative)
उक्तम्said
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/spoken’
गिरिराजायto Girirāja (Himālaya)
गिरिराजाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगिरिराज (प्रातिपदिक; गिरि + राज)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (king of mountains)
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa/Karta (करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; 2nd person pronoun
योगिनाby the yogin
योगिना:
Karaṇa/Karta (करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
तपस्विनाby the ascetic
तपस्विना:
Karaṇa/Karta (करण/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
उत्तरम्answer; reply
उत्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; 1st person pronoun
ज्ञानिविशारदO expert among the wise
ज्ञानिविशारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootज्ञानिविशारद (प्रातिपदिक; ज्ञानी + विशारद)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (jñāni-viśārada = skilled among the wise/knowers)

Bhavānī (Pārvatī)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
G
Girirāja (Himālaya)

FAQs

It frames a transmission of sacred knowledge: Pārvatī prompts the recounting of a yogin’s words, indicating that Shiva-tattva is approached through disciplined tapas, yoga, and refined discernment (jñāna) under proper dialogue and instruction.

Though the Liṅga is not named here, the verse sets the narrative tone typical of the Rudra Saṃhitā: teachings about Shiva are conveyed through revered conversation. Such dialogue commonly culminates in Saguna Shiva upāsanā—devotion expressed through mantra, pūjā, and Liṅga-worship—supported by inner yoga and understanding.

The verse points to yoga and tapas as the core discipline—steady meditation, restraint, and contemplative listening (śravaṇa). As a Shaiva takeaway, this is typically paired with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as the practical means to internalize the teaching.