Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

देवायुधं न दृश्येत परिघः परितः पुनः । एवं ताभ्यां कृतं तत्र चरितं परमाद्भुतम्

devāyudhaṃ na dṛśyeta parighaḥ paritaḥ punaḥ | evaṃ tābhyāṃ kṛtaṃ tatra caritaṃ paramādbhutam

అక్కడ ఏ దేవాయుధమూ కనిపించలేదు; పరీఘము (ఇనుప గదాదండము) మాత్రమే చుట్టూ మళ్లీ మళ్లీ తిరుగుతూ ఉండెను. ఈ విధంగా అక్కడ ఆ ఇద్దరు చేసిన కార్యం పరమాద్భుతమైంది.

देव-आयुधम्divine weapon
देव-आयुधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् आयुधम्)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
दृश्येतwould be seen
दृश्येत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) ‘would be seen’
परिघःthe iron bar/club (parigha)
परिघः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परितःall around
परितः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place) ‘all around’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/पुनरुक्ति (again)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया/पञ्चमी (3rd/5th), द्विवचन; सर्वनाम
कृतम्done
कृतम्:
Kriyā (क्रिया; कर्मणि)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘done’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb) ‘there’
चरितम्deed/act
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; चर् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त-प्रातिपदिक ‘deed/act’
परम-अद्भुतम्supremely wonderful
परम-अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (परमम् अद्भुतम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

FAQs

It highlights that wondrous divine outcomes arise when beings act under the current of Shiva’s śakti—ordinary perception fails to grasp the means, while the result manifests as awe, pointing devotees toward faith (śraddhā) and surrender to Pati (Shiva) beyond mere external power.

The verse underscores Saguna Shiva’s manifest power in līlā: just as divine force becomes visible through specific forms and acts, the Linga serves as the accessible, worshipful form through which devotees approach the transcendent (Nirguna) Shiva and receive protection and victory over obstacles.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti, coupled with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of impermanence and Shiva’s guardianship—meditating that Shiva’s grace works even when the ‘means’ are unseen.