Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

अथ सर्वेश्वरस्तत्र शंकरो मुनिसत्तम । विहस्य गिरिजानाथो ब्रह्माणं मामुवाच ह

atha sarveśvarastatra śaṃkaro munisattama | vihasya girijānātho brahmāṇaṃ māmuvāca ha

అప్పుడు, ఓ మునిసత్తమా, సర్వేశ్వరుడు శంకరుడు చిరునవ్వు నవ్వెను; గిరిజానాథుడు నన్ను—బ్రహ్మను—ఉద్దేశించి పలికెను।

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तर-निपात (particle: ‘then/now’)
सर्वेश्वरःLord of all
सर्वेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वेषाम् ईश्वरः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुनीनां सत्तमः)
विहस्यhaving smiled
विहस्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootवि + हस् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having laughed/smiled’
गिरिजानाथःlord of Girijā (Pārvatī)
गिरिजानाथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गिरिजायाः नाथः)
ब्रह्माणम्Brahmā (as object)
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/for emphasis
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Brahma (narrating; Shiva is about to speak within the verse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva as Sarveśvara (the supreme Lord) whose grace is shown through a gentle smile before instruction—indicating compassionate guidance from Pati (the Lord) toward the cosmic functions represented by Brahmā.

The verse presents Śiva in a personal, relational form (Girijānātha, Śaṅkara), supporting Saguna devotion where the Lord communicates, blesses, and guides—an essential devotional mood also expressed in Liṅga worship.

A practical takeaway is to approach Śiva’s teachings with humility and receptivity—beginning japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Śiva as Sarveśvara, the compassionate guide.