Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Mukti-bheda-nirūpaṇa (Classification of Liberation) and Śiva as the Sole Bestower of Mokṣa

शुकेन व्यास पुत्रेण व्यासेन च मुनीश्वरैः । तत्पूर्वैश्चाखिलैर्देवैर्वेदैः शास्त्रैस्तथा न हि

śukena vyāsa putreṇa vyāsena ca munīśvaraiḥ | tatpūrvaiścākhilairdevairvedaiḥ śāstraistathā na hi

ఈ (పవిత్ర వృత్తాంతము) వ్యాసపుత్రుడైన శుకుడు, స్వయంగా వ్యాసుడు మరియు మునీశ్వరులచే ప్రమాణీకరించబడింది. పూర్వకాల సమస్త దేవతలచే, అలాగే వేదశాస్త్రాలచే కూడా ఇది సమర్థించబడింది—సందేహమే లేదు.

śukenaby Śuka
śukena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Singular
vyāsa-putreṇaby Vyāsa's son
vyāsa-putreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vyāsasya putreṇa’
vyāsenaby Vyāsa
vyāsena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीyaa), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
munīśvaraiḥby the lords of sages
munīśvaraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘munīnām īśvaraiḥ’
tat-pūrvaiḥby those before them
tat-pūrvaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural; तत्पुरुष: ‘tad-pūrvaiḥ’ = ‘by those earlier than (them)/preceding’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
akhilaiḥby all/entire
akhilaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural
vedaiḥby the Vedas
vedaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural
śāstraiḥby the treatises
śāstraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Affirms śāstra-pramāṇa and guru-paramparā: liberation-teachings about Śiva are validated by Vyāsa, Śuka, sages, devas, Veda and śāstra—supporting confident practice and study.

Role: teaching

S
Shuka
V
Vyasa
D
Devas
V
Vedas
S
Shastras

FAQs

It establishes scriptural and lineage-based authority: the Shaiva teaching is not mere legend but is upheld by realized sages (Śuka, Vyāsa), ancient devas, and the Vedas/Śāstras—encouraging śraddhā (trust) as the foundation for bhakti and liberation.

In the Kotirudra context (Jyotirlinga greatness), it validates Saguna Shiva worship through the Jyotirlinga as Veda-affirmed. Devotion to the Linga is presented as an authorized means to approach Pati (Shiva), who grants grace leading beyond bondage (pāśa).

The verse implies śāstra-anusāra (practice aligned with scripture): approach Jyotirlinga worship with faith, recite the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and perform regular Linga-abhiṣeka and japa as taught by the Vedas and Shaiva Śāstras.