Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

तपांसि विविधान्येव जपाश्चैवाप्य नेकशः । नैतेन समतां यान्ति शिवरात्रिव्रतेन च

tapāṃsi vividhānyeva japāścaivāpya nekaśaḥ | naitena samatāṃ yānti śivarātrivratena ca

వివిధ తపస్సులు, అనేక జపాలు కూడా శివరాత్రి వ్రతానికి సమానమవు; దాని పుణ్యప్రభావానికి సరితూగవు.

तपांसिausterities
तपांसि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — 'austerities'
विविधानिvarious
विविधानि:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — adjective qualifying तपांसि
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
जपाःrecitations
जपाः:
कर्ता (Subject/parallel)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — 'recitations'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also/even)
अनेकशःin many ways
अनेकशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb) — 'many times/in many ways'
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एतेनby this
एतेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — 'by this/with this'
समताम्equality (parity)
समताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'equality/being on par'
यान्तिattain
यान्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — 'they go/attain'
शिव-रात्रि-व्रतेनby the Śivarātri vow
शिव-रात्रि-व्रतेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — 'by the Śivarātri vow'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Mahāśivarātri is elevated above tapas and japa as a concentrated occasion for Śiva’s grace; no single shrine-origin is invoked.

Significance: Frames Śivarātri as a ‘multiplier’ of sādhana: one night’s vrata is said to surpass many separate austerities and repetitions, emphasizing grace over sheer effort.

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Śivarātri vrata is a uniquely potent Shaiva sādhanā: when performed with devotion to Pati (Śiva), it surpasses ordinary tapas and routine japa by concentrating mind, discipline, and grace into a single sacred observance aimed at purification and liberation.

Śivarātri is traditionally fulfilled through Saguna worship—especially Liṅga-pūjā, abhiṣeka, and night-long remembrance—where devotion and focused ritual become the vehicle for receiving Śiva’s anugraha (grace), which Shaiva Siddhānta treats as essential for transcending bonds (pāśa).

The takeaway is to prioritize Śivarātri vrata: fasting/discipline, night vigil (jāgaraṇa), and sustained japa of Śiva-mantras (such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) alongside Liṅga worship; these together are presented as more spiritually efficacious than scattered practices done without this focused observance.