Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

सूत उवाच । साधु पृष्टमृषिश्रेष्ठाः श्रूयतां कथयामि वः । चरित्रं शांकरं रम्यं शृण्वतां भुक्तिमुक्तिदम्

sūta uvāca | sādhu pṛṣṭamṛṣiśreṣṭhāḥ śrūyatāṃ kathayāmi vaḥ | caritraṃ śāṃkaraṃ ramyaṃ śṛṇvatāṃ bhuktimuktidam

సూతుడు పలికెను—ఓ ఋషిశ్రేష్ఠులారా, మీరు మేలైన ప్రశ్న అడిగారు; వినండి, నేను మీకు వివరిస్తాను. శంకరుని ఈ రమ్యచరిత్రం భక్తితో వినువారికి భోగమూ మోక్షమూ ప్రసాదించును।

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साधुwell! good!
साधु:
Bhava (भाव/utterance)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formप्रशंसावाचक अव्यय (interjection/adverb)
पृष्टम्asked (question)
पृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (इदं) पृष्टम् = asked
ऋषिश्रेष्ठाःO best of sages
ऋषिश्रेष्ठाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे प्रथमा (addressing)
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive): 'let it be heard'
कथयामिI narrate/tell
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वःto you / for you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case) बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप (enclitic): 'of you/to you'
चरित्रम्story/deeds
चरित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शांकरम्of Śaṅkara (Śiva’s)
शांकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशांकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रम्यम्delightful
रम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
शृण्वताम्of the listeners / for those listening
शृण्वताम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन: 'of those who are listening'
भुक्तिमुक्तिदम्granting enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; दम् (=दम्/द) 'giving'

Suta Goswami (Sūta)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Śravaṇa (devout hearing) of Śiva-caritra is presented as a direct upāya yielding both bhukti (worldly well-being) and mukti (liberation), aligning with Purāṇic śravaṇa-kīrtana as a pilgrimage-in-itself.

Type: stotra

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It declares śravaṇa (devout listening) to Śiva’s sacred deeds as a grace-bearing practice: Shiva-kathā purifies the bound soul (paśu) and, by Śiva’s compassion, leads from worldly well-being (bhukti) toward liberation (mukti).

By praising “Śāṃkara-caritra,” the verse supports Saguna Śiva devotion—approaching the Supreme through His narratable forms, names, and deeds—often centered in Kotirudra contexts on Jyotirliṅga glory and temple-pilgrimage faith.

The implied practice is Shiva-kathā-śravaṇa: regularly listening to or reciting Śiva Purāṇa narratives with devotion; it can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple worship (bhasma/rudrākṣa if one follows those observances).