Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

श्मशाननिलयः सूक्ष्मः श्मशानस्थो महेश्वरः । लोककर्त्ता मृगपतिर्महाकर्त्ता महौषधिः

śmaśānanilayaḥ sūkṣmaḥ śmaśānastho maheśvaraḥ | lokakarttā mṛgapatirmahākarttā mahauṣadhiḥ

శ్మశానమే నివాసముగా గల సూక్ష్ముడూ అగోచరుడూ అయినవాడు శ్మశానస్థ మహేశ్వరుడు. ఆయనే లోకకర్త, సమస్త జీవుల మృగపతి, మహాకర్త, సంసారబంధన నివారిణి మహౌషధి.

श्मशाननिलयःdweller in the cremation-ground
श्मशाननिलयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्मशान + निलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्मशानस्य निलयः)
सूक्ष्मःsubtle
सूक्ष्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
श्मशानस्थःone who stays in the cremation-ground
श्मशानस्थः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्मशान + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (श्मशाने स्थितः)
महेश्वरःthe Great Lord
महेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
लोककर्त्ताcreator of the worlds
लोककर्त्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य कर्ता)
मृगपतिःlord of beasts
मृगपतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृग + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृगाणां पतिः)
महाकर्त्ताthe great doer/creator
महाकर्त्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् कर्ता)
महौषधिःthe great healing herb (supreme remedy)
महौषधिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + ओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महती ओषधिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Śiva as Mahākāla abides as the timeless Lord who overcomes death; the cremation-ground imagery resonates with Ujjayinī’s Mahākāla as the sovereign of kāla and saṃhāra.

Significance: Darśana of Mahākāla is sought for fearlessness before death, removal of saṃsāric bondage, and protection through time’s upheavals.

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as both transcendent (sūkṣma—subtle) and immanent (present even in the cremation-ground), teaching dispassion toward mortality and pointing to Pati (Shiva) as the liberating Lord who cures the soul’s bondage.

By naming Shiva as Maheśvara and Paśupati, it supports Saguna upāsanā—devotional contemplation of Shiva’s attributes—often centered on the Śiva-liṅga, where the devotee meditates on the Lord who is the source of worlds and yet beyond all grasp.

Meditate on impermanence (śmaśāna-bhāvanā) while repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and adopt Shaiva marks like tripuṇḍra (bhasma) and Rudraksha as reminders that Shiva is the inner remedy (mahauṣadhi) for saṃsāra.