Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

पद्मैरष्टादशाख्यैश्च ययौ तीरं पयोनिधेः । दक्षिणे सागरे यो वै दृश्यते लवणाकरः

padmairaṣṭādaśākhyaiśca yayau tīraṃ payonidheḥ | dakṣiṇe sāgare yo vai dṛśyate lavaṇākaraḥ

అష్టాదశ పేర్లతో ప్రసిద్ధమైన పద్మాసనాలతో అతడు పయోనిధి తీరానికి వెళ్లెను—దక్షిణ దిశలో కనిపించే లవణాకర సముద్రమది.

पद्मैःwith lotuses
पद्मैः:
Karana (करण/Instrument; means/with lotuses)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
अष्टादशाख्यैःnamed 'eighteen' / eighteen in number
अष्टादशाख्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टादश + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (of पद्मैः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तीरम्shore, bank
तीरम्:
Karma (कर्म/Goal object)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पयोनिधेःof the ocean (treasury of waters)
पयोनिधेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपयोनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दक्षिणेin the southern
दक्षिणे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (of सागरे)
सागरेin the sea
सागरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यःwhich
यः:
Karta (कर्ता/Subject of दृश्यते)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense: 'is seen/appears')
लवणाकरःthe salt-ocean
लवणाकरः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative; apposition to यः)
TypeNoun
Rootलवण + आकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास (salt-mine/abode of salt)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Rāma reaches the southern ocean-shore en route to Laṅkā; in the wider Rāmeśvara sthala-tradition, this liminal seashore becomes the setting for Śiva-ārādhana culminating in establishment/worship of the liṅga before the crossing.

Significance: Tīrtha-snāna and Śiva-darśana at the oceanic threshold; expiation and purification before undertaking a dharmic campaign; remembrance of Rāma’s Śiva-bhakti.

S
Shiva

FAQs

It frames the sacred geography of the Jyotirlinga narrative: moving toward the southern oceanic tirtha symbolizes approaching Shiva’s sanctifying presence through pilgrimage undertaken with devotion and purity.

Kotirudrasaṃhitā connects locations (tirthas) to Saguna Shiva’s manifest grace as Jyotirlingas; the journey to the sea-shore prepares the devotee to encounter Shiva’s visible, worshipable form in a consecrated place.

Undertake tirtha-yatra with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and maintain śauca (purity); on reaching a sacred water-body, perform ācamana and worship Shiva with flowers (padma) as an offering.