Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

इह भुक्त्वाखिलान्भोगान्देवानां दुर्लभानपि । अंते प्राप्य परं ज्ञानं कैवल्यं प्राप्नुयाद्ध्रुवम्

iha bhuktvākhilānbhogāndevānāṃ durlabhānapi | aṃte prāpya paraṃ jñānaṃ kaivalyaṃ prāpnuyāddhruvam

ఇక్కడ దేవులకు కూడా దుర్లభమైన సమస్త భోగాలను అనుభవించి, చివరికి పరమ జ్ఞానాన్ని పొందినవాడు నిశ్చయంగా కైవల్యమోక్షాన్ని పొందుతాడు।

इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this world)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) ‘having enjoyed’
अखिलान्all
अखिलान्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; भोगान् इति विशेषणम्
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
दुर्लभान्hard-to-obtain
दुर्लभान्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; भोगान् इति विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (even)
अन्तेin the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरण (at the end)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) ‘having attained’
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ज्ञानम् इति विशेषणम्
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कैवल्यम्kaivalya (absolute liberation)
कैवल्यम्:
Karma (कर्म/फल)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्राप्नुयात्may attain
प्राप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-द्वितीया एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial accusative: certainly)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages of Naimisharanya in the Kotirudra context)

Tattva Level: pashu

FAQs

It teaches a Shaiva progression: even if one receives the highest worldly and heavenly fruits, the culmination of Shiva’s grace is para-jñāna (supreme saving knowledge) that leads beyond all enjoyments to kaivalya—final liberation.

In the Kotirudra setting (Jyotirlinga-mahātmya), the Linga is the accessible Saguna form through which devotees gain both bhoga (legitimate fruits) and, ultimately, jñāna that reveals Shiva as Pati, granting release.

A practical takeaway is steady Jyotirlinga/Linga worship with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined purity (e.g., bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where prescribed), aiming not only for boons but for para-jñāna and moksha.