Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

राक्षसो गृहमागत्य ब्रह्माप्तातिबलस्तदा । मातरं प्रणिपत्याशु स भीमः प्राह गर्ववान्

rākṣaso gṛhamāgatya brahmāptātibalastadā | mātaraṃ praṇipatyāśu sa bhīmaḥ prāha garvavān

అప్పుడు ఆ భయంకర రాక్షసుడు ఇంటికి వచ్చి, బ్రహ్మ నుండి పొందినట్లైన అపార బలంతో యుక్తుడై, వెంటనే తల్లికి నమస్కరించి గర్వంతో ఉబ్బి పలికెను।

राक्षसःthe demon
राक्षसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
गृहम्home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गन्तव्य-देश (goal)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having come)
ब्रह्माप्तातिबलःhaving obtained immense strength from Brahmā
ब्रह्माप्तातिबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अतिबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः: ब्रह्म-आप्त (Brahmā-obtained) + अतिबल (very-strong) → ‘having obtained great strength from Brahmā’
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मातरम्(his) mother
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having bowed down)
आशुquickly
आशु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb: quickly)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भीमःterrible
भीमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गर्ववान्proud
गर्ववान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्ववत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

B
Brahma
R
rakshasa
M
mother

FAQs

It highlights how worldly power—especially power gained by boons—can inflate ego; Shaiva teaching stresses humility and surrender, because pride becomes a binding pāśa (bond) that veils grace.

The verse sets up the contrast between demonic self-assertion and the devotee’s attitude in Linga worship: approaching Saguna Shiva with namaskāra (reverent bowing) and dropping arrogance to become fit for Shiva’s anugraha (grace).

Practice inner and outer namaskāra: before japa of “Om Namaḥ Śivāya,” apply Tripuṇḍra (bhasma) and cultivate humility, consciously offering pride into Shiva as a mental pūjā.