Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

घृतस्नानं ततः कृत्वा पुत्रस्य गिरिजा स्वयम् । त्रिरावृत्तोपवीतं च ग्रन्थिनैकेन संयुतम्

ghṛtasnānaṃ tataḥ kṛtvā putrasya girijā svayam | trirāvṛttopavītaṃ ca granthinaikena saṃyutam

ఆపై గిరిజ స్వయంగా తన కుమారునికి ఘృతస్నానం నిర్వహించింది. అలాగే ఒకే ముడితో కూడిన, మూడు మడతలుగా ధరించే ఉపవీతాన్ని అతనికి ధరింపజేసింది.

घृत-स्नानम्ghee-bath (bath with ghee)
घृत-स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (घृतेन/घृतस्य स्नानम्)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/then’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having done’
पुत्रस्यof (her) son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
गिरिजाGirijā (Pārvatī)
गिरिजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्वयम्herself
स्वयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः सूचक (emphatic/reflexive adverb)
त्रिः-आवृत्त-उपवीतम्the sacred thread worn with three turns
त्रिः-आवृत्त-उपवीतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिः (अव्यय) + आवृत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + उपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रिः आवृत्तं यत् उपवीतम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ग्रन्थिनाwith a knot
ग्रन्थिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootग्रन्थि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/सह (instrumental)
एकेनwith one
एकेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
संयुतम्joined/fastened
संयुतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘joined/connected’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It highlights śuddhi (purification) and saṃskāra (sacred formation): external rites like ghṛta-snāna and the upavīta are portrayed as preparing the individual to live a dharmic life oriented toward devotion (bhakti) and right conduct under Śiva’s grace.

By emphasizing consecration and purity, the verse supports the Shaiva ideal that worship of Saguna Śiva (including Liṅga-pūjā) is best approached with disciplined, sanctified living—ritual readiness reflecting inner reverence.

A purification rite (snāna) followed by donning the upavīta as a sign of vrata and discipline; as a Shaiva takeaway, pair such readiness with japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) before daily worship.