Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

यावल्लिंगं स्थिरं नैव जगतां त्रितये शुभम् । जायते न तदा क्वापि सत्यमेतद्वदाम्यहम्

yāvalliṃgaṃ sthiraṃ naiva jagatāṃ tritaye śubham | jāyate na tadā kvāpi satyametadvadāmyaham

లింగం స్థిరంగా ప్రతిష్ఠింపబడే వరకు, మూడు లోకాలలో ఎక్కడా శుభం కలుగదు; ఇదే సత్యం—నేను ప్రకటిస్తున్నాను।

यावत्as long as
यावत्:
कालाधिकरण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय (correlative), काल-परिमाणार्थक (as long as)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थिरम्steady, fixed
स्थिरम्:
कर्तृ-विशेषण (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
विशेषण-निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
जगताम्of the worlds/beings
जगताम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
त्रितयेin the triad (threefold)
त्रितये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शुभम्auspiciousness, good (result)
शुभम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (फल/भाव)
जायतेarises, is born
जायते:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; धातु: जन् (प्रादुर्भावे)
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
क्वापिanywhere
क्वापि:
देशाधिकरण (spatial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formस्थानवाचक प्रश्न/अनिश्चित-अव्यय (indefinite locative adverb)
सत्यम्truth
सत्यम्:
कर्ता/विधेय (predicate nominal)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
कर्ता/विधेय (this—subject/predicate)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
वदामिI say
वदामि:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद; धातु: वद् (भाषणे)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: General liṅga-pratiṣṭhā doctrine: until Śiva’s liṅga is firmly established (pratiṣṭhita), the worlds lack śubha—implying cosmic order depends on Śiva’s presence as the axis (skambha) of the three worlds.

Significance: Affirms that establishing/enshrining the liṅga (pratiṣṭhā) and maintaining its worship sustains auspiciousness and welfare for all beings, not merely the individual devotee.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga
T
Three Worlds (Trailokya)

FAQs

The verse teaches that the established Śiva-liṅga functions as the sacred support of order and grace for all realms; without steadfast devotion and proper installation of the Liṅga-principle, true welfare (śubha) does not manifest.

It affirms Saguna upāsanā: when Śiva is approached through the Liṅga—installed, honored, and kept steady in worship—the devotee and the world receive auspiciousness, reflecting Śiva’s accessible, compassionate form for grace and liberation.

Establish the Liṅga firmly (pratiṣṭhā) in one’s shrine or heart through daily abhiṣeka, Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and steady japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” maintaining unwavering regularity.