Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रणवमहिमा — The Greatness of the Praṇava (Om) as Śiva

यदस्ति वस्तु तत्सर्वं गुणप्राधान्ययोगतः । समस्तं व्यस्त मपि च प्रणवार्थं प्रचक्षते

yadasti vastu tatsarvaṃ guṇaprādhānyayogataḥ | samastaṃ vyasta mapi ca praṇavārthaṃ pracakṣate

ఏది ఏదైనా తత్త్వంగా ఉన్నదో, అది గుణప్రాధాన్యయోగముచేత—సమష్టిగా గానీ వ్యష్టిగా గానీ—అంతటినీ ప్రణవ ‘ఓం’ యొక్క అర్థమని జ్ఞానులు ప్రకటిస్తారు।

yatwhatever (that which)
yat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun (यत्)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vastuentity/thing
vastu:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative used adjectivally
sarvamall/entire
sarvam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective agreeing with vastu
guṇa-prādhānya-yogataḥdue to the predominance of qualities
guṇa-prādhānya-yogataḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + prādhānya (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) (समास)
FormAblative in sense (पञ्चमी-अर्थे) adverbial: -tas (तः) forming avyaya; ‘because of/owing to’
samastamas a whole/collectively
samastam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vyastamas separate/individually
vyastam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootvyasta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
praṇava-arthamthe meaning of Praṇava (Oṃ)
praṇava-artham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) (समास)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘praṇavasya arthaḥ’ → object of pracakṣate
pracakṣatethey declare/describe
pracakṣate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra+cakṣ (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Type: stotra

S
Shiva
O
Om (Praṇava)

FAQs

It teaches that Oṃ is not merely a sound-symbol but the comprehensive pointer to all manifested experience shaped by the guṇas—both as the universe seen as one whole and as the many individual forms—ultimately leading the seeker back to Pati (Shiva) as the supreme ground of meaning.

By stating that the entire guṇa-based manifestation is contained within the import of Praṇava, the verse supports saguna worship (such as Linga-upāsanā) as a valid doorway: the devotee contemplates Shiva as present in the totality (samasta) and in each form (vyasta), while recognizing that these are expressions within the field of guṇas.

Japa and dhyāna of Praṇava (Oṃ)—often joined with Panchākṣarī (“Oṃ Namaḥ Śivāya”)—with contemplation that all experiences, inner and outer, arise within guṇa-conditioned manifestation and are offered back to Shiva as their inner ruler (antaryāmin).