Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

हस्तं निधाय शिरसि शिष्यस्य स गुरुर्वदेत् । त्रिवारं प्रणवं दक्षकर्णे ऋष्यादिसंयुतम्

hastaṃ nidhāya śirasi śiṣyasya sa gururvadet | trivāraṃ praṇavaṃ dakṣakarṇe ṛṣyādisaṃyutam

గురు శిష్యుని శిరస్సుపై చేయి ఉంచి ఉపదేశించాలి. తరువాత శిష్యుని కుడి చెవిలో ఋష్యాది వినియోగంతో కూడిన ప్రణవం ‘ఓం’ను మూడుసార్లు ఉచ్చరించాలి.

hastamhand
hastam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc, 2nd), Ekavacana
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dhā (धा) + ni- (उपसर्ग) (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), gerund; ‘having placed’
śirasion the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (Loc, 7th), Ekavacana
śiṣyasyaof the disciple
śiṣyasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Gen, 6th), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; sarvanāma
guruḥthe teacher
guruḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
vadetshould say
vadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
tri-vāramthrice
tri-vāram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottri (संख्या/प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; ‘three times’
praṇavamthe praṇava (Oṃ)
praṇavam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc, 2nd), Ekavacana
dakṣa-karṇein the right ear
dakṣa-karṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + karṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Loc, 7th), Ekavacana; karmadhāraya ‘right ear’
ṛṣi-ādi-saṃyutamaccompanied by the ṛṣi etc. (ancillaries)
ṛṣi-ādi-saṃyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त, √yuj युज् sam-)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc, 2nd), Ekavacana agreeing with praṇavam; kta-participle ‘joined/associated’; tatpuruṣa: ‘ṛṣyādi’ = ‘ṛṣi etc.’

Suta Goswami (narrating the Kailāsa-saṃhitā teaching on mantra-dīkṣā and upadeśa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames dīkṣā/upadeśa as the primary ‘tīrtha’—approach to Śiva through the living guru; merit accrues through right initiation and disciplined practice rather than mere travel.

Mantra: oṃ (praṇava) — trivāraṃ (three times), ṛṣyādi-saṃyutam (with ṛṣi, chandas, devatā, etc.)

Type: gayatri

S
Shiva

FAQs

It establishes that mantra is not merely recited but transmitted through a living Guru, with grace (anugraha) symbolized by the hand on the head, and with precise tradition (ṛṣyādi-nyāsa/saṅkalpa) so the disciple becomes fit for Shaiva sādhanā leading toward liberation.

Praṇava upadeśa sanctifies the disciple’s inner worship so that external Linga-pūjā becomes inwardly grounded; in Shaiva practice, the mantra links the devotee to Saguna Shiva in worship while pointing to Shiva as the supreme, transcendent Pati realized through disciplined japa and contemplation.

A formal initiation-style instruction: the Guru places a hand on the disciple’s head and whispers Oṃ into the right ear three times with the required preliminaries; the takeaway is to undertake regular mantra-japa with correct procedure and reverence to the Guru-paramparā.