
Aindra vīrya-stuti: Indra’s Soma-born exhilaration and fortress-breaking power, with allied invitations to the Aśvins for timely draughts
Indra
Vīra (heroic) with a bright dawn-opening lift transitioning into invitational sweetness
R̥ṣi attributions are not provided in the input; this dashati appears to combine Aindra material with Aśvin-invitation verses traceable to Ṛgvedic sources but precise family assignment requires the RV hymn mapping for each mantra.
ఈ దశతిలో ఇంద్రుని వీరశక్తిని స్తుతిస్తూ, సోమపానంతో ఉల్లాసితుడైన ఇంద్రుడు శత్రు ‘దుర్గాలు’ (బాహ్య శత్రు బలకేంద్రాలు/అంతరాయాలు)ను ఛేదించి విజయాన్ని ప్రసాదించునట్లు ఆహ్వానించబడతాడు. సిద్ధమైన పానీయానికి—ప్రవర్గ్య/ఘర్మ సందర్భంతో—అశ్వినులను వేగంగా రథమార్గాన వచ్చి రక్షణ, సహాయం అందించమని పిలుస్తుంది. అగ్ని–ఉషస్సుల ఉదయప్రకాశం యజ్ఞాన్ని మేల్కొలిపి, ఆహ్వానాలు ప్రాతః–మధ్యాహ్న–దివా/నక్తం క్రమంలో విస్తరించి, సమర్పణ నిరంతరతను నిలుపుతాయి. దేవయా వాక్కు (యాజ్ఞిక వాణి) స్తోత్రాన్ని ‘ఎత్తి’ నిలిపే శక్తిగా భావించబడుతూ, సరైన హవిస్సు మరియు సరైన స్తుతి యజమానునికి అడ్డంకుల నివారణ, రక్షణ, సమృద్ధిని కలిగిస్తాయని ప్రతిపాదిస్తుంది.
Mantra 1
क ईं वेद सुते सचा पिबन्तं कद्वयो दधे अयं यः पुरो विभिनत्त्योजसा मन्दानः शिप्रयन्धसः
నిచోడబడిన సోమంతో సహచరంగా పానముచేసే అతనిని నిజంగా ఎవరు తెలుసుకొందురు? అతని ద్వివిధ శక్తిని ఎవరు గ్రహించిరి?—సోమరసంతో మత్తుడై, తన ఓజస్సుతో దుర్గములను ఛేదించువాడు; శిప్రా-యుక్తుడు, అన్న-సమృద్ధుడు.
Mantra 2
दाना मृगो न वारणः पुरुत्रा चरथं दधे न किष्ट्वा नि यमदा सुते गमो महांश्चरस्योजसा
దానశీల ఇంద్రా, మృగంలా, ఏనుగులా, నీవు అనేక విధములుగా సంచరిస్తావు; సోమ-నిష్పేషణంలో నిన్నెవ్వరూ ఆపలేరు; నీవు మహాన్వి, నీ ఓజస్సుతో ముందుకు సాగుతావు.
Mantra 3
य उग्रः सन्ननिष्टृतः स्थिरो रणाय संस्कृतः यदि स्तोतुर्मघवा शृणवद्धवं नेन्द्रो योषत्या गमत्
ఉగ్రుడై యుండియు అప్రతిహతుడు, స్థిరుడు, యుద్ధార్థం సుసంస్కృతుడు—స్తోతృ యొక్క హవి-యుక్త ఆహ్వానాన్ని మఘవా (ఇంద్రుడు) వినినయెడల, ఇంద్రుడు సంతోషానుగ్రహంతో వచ్చుగాక.
Because these verses emphasize Indra as the chief Soma-drinker whose exhilaration (manda) becomes victorious power, described as breaking ‘forts’—i.e., defeating enemies and removing obstacles to the sacrificer.
The dashati blends allied invitations: the Aśvins are called to come swiftly on their chariot to drink the prepared offering (pīti), linked by commentators to the Gharma/Pravargya context and to protective help throughout the day.
They align the invitation and protection with the Soma-day schedule—especially the morning and midday services/pressings—while also expressing continuous guardianship, so the offering and its benefits are secured in every time-period.