Dashati 1
UttarārcikaPrapathaka 6Dashati 15 Mantras

Dashati 1

Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña

Deity

Soma Pavamāna

Melodic Character

Bright cleansing and protective—an uplift that moves from supplication to assured triumph

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not determinable from the provided input alone; it requires Rigveda concordance for the underlying ṛc sources used in this Sāmavedic selection.

సోమ పావమానుడు పావిత్రం (వడపోత) గుండా ప్రవహిస్తూ తనను తాను శుద్ధి చేసుకొని యజ్ఞంలో జీవదాయక శక్తిగా ప్రకాశిస్తాడు. అతడు వర్షసమాన పోషణను, మహత్తర తృప్తులను ప్రసాదించి సమృద్ధిని పెంపొందిస్తాడు; వ్యాధులను (అయక్ష్మ) తొలగించి, రక్షస్సులను మరియు శత్రుత్వ బలాలను దూరం చేసి, యజ్ఞాన్ని ప్రాచీన విధంలా ఫలప్రదంగా చేసి కాంతిని (రుచః) వెలిగిస్తాడు. ఈ శుద్ధి ప్రక్రియ ఋతానికి మార్గమై సంతానసంపద, ఆరోగ్యం, రక్షణ, యాగ విజయాన్ని అందిస్తుంది.

Mantras

Mantra 1

पवस्व वृष्टिमा सु नो ऽपामूर्मिं दिवस्परि अयक्ष्मा बृहतीरिषः

ఓ సోమా! నీవు నిన్ను నీవే పవిత్రం చేసుకో—వృష్టిదాతా, మా కొరకు మంగళకరంగా. దివ్యలోకమునుండి జలతరంగంలా ప్రవహించు. రోగరహితుడై, మహా తృప్తి మరియు పోషణను ప్రసాదించు.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 2

तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन् जन्यास उप नो गृहम्

ఆ ధారతో నీవు పవిత్రమవు; దానివల్ల గోవులు ఇక్కడికి వచ్చాయి; జనులూ మా గృహ సమీపానికి రావుగాక.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 3

घृतं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः अस्मभ्यं वृष्टिमा पव

నెయ్యిలా ఆ ధారతో నీవు పవిత్రమవు. యజ్ఞాలలో దేవులకు అత్యంత ప్రియుడై (దేవవీతమ), మా కొరకు—వృష్టిదాతా—నీవు పవిత్రమవు.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 4

स न ऊर्जे व्या3व्ययं पवित्रं धाव धारया देवासः शृणवन्हि कम्

ఓ (సోమా)! మా పోషణార్థం ధారతో కూడి పవిత్రం (వడపోత) గుండా వేగంగా ప్రవహించు; దేవులు నిశ్చయంగా మా స్తోత్రాన్ని వినుగాక.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 5

पवमानो असिष्यदद्रक्षांस्यपजङ्घनत् प्रत्नवद्रोचयन्रुचः

పవమాన (సోముడు) ప్రవహించాడు; రాక్షసులను తరిమివేశాడు; ప్రాచీనంలాగ ఋచల తేజస్సును ప్రకాశింపజేశాడు.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Frequently Asked Questions

It praises Soma as he is filtered and purified, asking him to flow auspiciously for the sacrificers—bringing rain-like nourishment, removing sickness, and ensuring the rite succeeds with radiance.

These are ritual and theological images: Soma moves like a watery wave through the filter, and ‘ghṛta’ suggests clarified, luminous purity—Soma becoming pleasing and fit for offering and drinking.

In the sacrificial reading (as in Sāyaṇa), ‘rakṣāṃsi’ are forces that obstruct the yajña—inner and outer hindrances. Purified Soma is invoked as a protective power that removes these obstacles and restores the ancient effectiveness of the rite.