Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Aindra victory and wealth secured through Soma’s purifying flow and Indra-invocation

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna (with Indra as chief beneficiary)
Chandas: Unspecified in input

तक्षद्यदी मनसो वेनतो वाग्ज्येष्ठस्य धर्मं द्युक्षोरनीके आदीमायन्वरमा वावशाना जुष्टं पतिं कलशे गाव इन्दुम्

takṣadyadī manaso venato vāgjyeṣṭhasya dharmaṃ dyukṣoranīke ādīmāyanvaramā vāvaśānā juṣṭaṃ patiṃ kalaśe gāva indum

takṣad2 yadī1 manaso2 venato2 vā1g jyeṣṭhasya2 dharmaṃ1 dyukṣor2 anīke1 | ādīmāyan2 varamā1 vāvaśānā2 juṣṭaṃ1 patiṃ2 kalaśe1 gāva2 indum1

అతడు—మనస్సు యొక్క తపన నుండో, కోరిక నుండో—జ్యేష్ఠుడు (ఇంద్రుడు) యొక్క ధర్మం/విధానాన్ని ద్యుక్ (దీప్త) స్వర్గముఖంలో నిర్మించాడు; ఉత్సుకంగా, సుగతిగా కదిలే (కర్తలు) సమీపించారు; కలశంలో గావులు (యజ్ఞగావులు) జుష్ట స్వామి—దీప్త ఇందు, సోమ—ను స్వీకరించి/ధరించాయి.

takṣat | yadī | manasaḥ | venataḥ | vā | ak | jyeṣṭhasya | dharmam | dyukṣoḥ | anīke | ādīmāyan | anu | aramāḥ | vāvaśānāḥ | juṣṭam | patim | kalaśe | gāvaḥ | indum

तक्षत्he fashioned / he formed
तक्षत्:
Kartā
TypeVerb
Rootतक्ष् (धातु) / तक्षति
यत्which / that (relative)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed / just
:
TypeIndeclinable
Rootई (निपात)
मनसःof the mind
मनसः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
वेनतःof the inspired seer (Vena)
वेनतः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
वाक्speech
वाक्:
Kartā
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
ज्येष्ठस्यof the eldest / foremost
ज्येष्ठस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
धर्मम्law / ordinance / established order
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
द्युक्षोःof the two shining ones (heaven & earth / two lights)
द्युक्षोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootद्युक्ष् (प्रातिपदिक)
अनीकेin the face / in the presence / in the forefront
अनीके:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
आदीम्at first / then
आदीम्:
TypeIndeclinable
Rootआदीम् (निपात)
आयन्they went / came
आयन्:
Kartā
TypeVerb
Rootइ (धातु) / एति
वरम्choice / boon / the best
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
towards / unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
ववशानाःdesiring / eager (having come under wish)
ववशानाः:
Kartā
TypeParticiple (Adjective)
Rootवश् (धातु) + ववशान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
जुष्टम्pleasing / favored
जुष्टम्:
Karma
TypeParticiple (Adjective)
Rootजुष् (धातु) + जुष्ट (कृदन्त)
पतिम्lord / master
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
कलशेin the jar (Soma-vessel)
कलशे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
गावःcows
गावः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
इन्दुम्Soma / the drop (of Soma)
इन्दुम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)

Pavamāna (generic); specific gāna-name not supplied in input

{ "prastava": "(gāna-dependent stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "takṣadyadī… anīke |", "pratihara": "ādīmāyanvaramā vāvaśānā | (often treated responsively)", "upadrava": "juṣṭaṃ patiṃ… |", "nidhana": "kalaśe gāva indum (typically elongated close)", "structure_notes": "Pavamāna settings often reserve the most melismatic treatment for the jar/Indu cadence, matching the ritual moment of reception.", "singer_assignments": "Standard trio roles; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "Soma is ‘fashioned’ according to desire/aspiration into the ordinance of Indra; the agents approach; ‘cows’ denote purifying streams/milk-mixture; Soma as ‘approved lord’ is received in the kalaśa.", "ritual_interpretation": "takṣat = preparation/arrangement of Soma; kalaśa = Soma-jar; gāvaḥ = waters/milk/pressing aids that clarify Soma; juṣṭa = acceptable to the gods.", "theological_insight": "Dharma is enacted through correct ritual formation; acceptability (juṣṭatva) is the bridge between human act and divine reception.", "etymology_highlights": "takṣ- ‘to fashion’; juṣṭa ‘pleasing/approved’; pati ‘lord’ as Soma presiding over the rite." }