Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः अशस्तिहा जनिता वृत्रतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः

tvamindra pratūrtiṣvabhi viśvā asi spṛdhaḥ aśastihā janitā vṛtratūrasi tvaṃ tūrya taruṣyataḥ

tvamindra1 pratūrtiṣvabhi2 viśvā3 asi1 spṛdhaḥ2 aśastihā3 janitā1 vṛtratūrasi2 tvaṃ3 tūrya1 taruṣyataḥ2

ఓ ఇంద్రా! సమస్త సమరాల్లో నీవు అన్ని ప్రత్యర్థిత్వాలకు ఎదురు నిలుస్తావు; నీవు నిందను నశింపజేసేవాడు, విజయాన్ని జనింపజేసేవాడు, వృత్రాన్ని జయించినవాడు; దాడిచేసేవారికి ఎదురు నీవే అగ్రవీరుడు.

tvam | indra | pratūrtiṣu | abhī | viśvāḥ | asi | spṛdhaḥ | aśasti-hā | janitā | vṛtra-tūraḥ | asi | tvam | tūrya | taruṣyataḥ

त्वम्thou (you)
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
प्रतूर्तिषुin/among the assaults/attacks
प्रतूर्तिषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रतूर्ति (प्रातिपदिक)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअभि
विश्वाःall (of them)
विश्वाः:
कर्म (स्पृधः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
असिthou art
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
स्पृधःrivalries/contests
स्पृधः:
कर्म
TypeNoun
Rootस्पृध् (प्रातिपदिक: स्पृध्/स्पृधा ‘rivalry, contest’)
अशस्तिहाslayer of unpraise/evil speech
अशस्तिहा:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective (agent-noun)
Rootअ-शस्ति-हन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
जनिताbegetter, producer
जनिता:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeNoun (agent)
Rootजन् (धातु) → जनितृ/जनिता (कृदन्त-प्रातिपदिक)
वृत्रतूर्Vṛtra-overcomer
वृत्रतूर्:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective (compound)
Rootवृत्र-तूर् (प्रातिपदिक; ‘Vṛtra-smiting/overcoming’)
असिthou art
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
त्वम्thou
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तूर्यvictorious, overpowering
तूर्य:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootतूर्य (प्रातिपदिक; ‘victorious/overcoming’)
तरुष्यतःof the rushing/impetuous (foe)
तरुष्यतः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeParticiple (present)
Rootतृष्/तृष्य (धातु) → तरुष्यत् (वर्तमान-कृदन्त/शतृ)

Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(Stobha-led prelude, typically with o/ho/i expansions before the first lexical segment)", "udgitha": "tvam indra ... (main text stretched with svara prolongations on epithets)", "pratihara": "Responsive reprise/closure formula aligned to the same melodic frame", "upadrava": "Continuation/after-song reiterating the victory-identities (vṛtratūra/tūrya)", "nidhana": "Final cadence with collective closure (often on a sustained vowel or brief lexical tail)", "structure_notes": "Kauthuma performance commonly distributes lexical text across udgītha/upadrava with stobha padding to fit the melodic mātrā-scheme.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Indra is praised as present in every pratitūrti (counter-assault) situation, opposing all spṛdh (rivalries). He is aśastihā—destroyer of aśasti (blame/inauspicious speech)—and janitā, producer of the sacrificer’s success; he overcomes Vṛtra and is the champion against assailants.", "ritual_interpretation": "The verse functions as protection for the yajamāna: removal of aśasti safeguards the rite’s social-ritual purity, ensuring the stotra’s efficacy and the deity’s favor.", "theological_insight": "Indra’s victory is not merely martial: it is dharmic ordering—speech purified, obstruction removed, and prosperity ‘born’ through divine support.", "etymology_highlights": "aśasti = a-śasti (non-praise/ill-omened utterance); pratūrti interpreted through prati-tūrti (counter-thrust/counter-attack); vṛtratūra = ‘one who overcomes Vṛtra/obstruction’." }