Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra invocation: Indra’s manifest presence at the rite and his vṛtra-slaying power securing success for the sacrificers

Rishi: Unspecified (requires RV concordance)
Devata: Uṣas / Aśvinau (compound invocation)
Chandas: Unspecified (requires RV concordance)

एषो उषा अपूर्व्या व्युच्छति प्रिया दिवः स्तुषे वामश्विना बृहत्

eṣo uṣā apūrvyā vyucchati priyā divaḥ stuṣe vāmaśvinā bṛhat

eṣā́1 uṣā́2 apū́rvyā2 vyùcchati2 priyā́2 diváḥ2 stúṣe2 vām2 aśvinā́2 bṛhát

ఇది ఉషా—అపూర్వం, నిత్యనవీనము—వెలిసి ప్రకాశిస్తుంది; దివ్యలోకానికి ప్రియమైనది. హే అశ్వినౌ, బృహత్‌ అయిన ఉదాత్త స్తుతితో మిమ్మల్ని నేను గానముగా స్తుతిస్తున్నాను.

eṣā | uṣāḥ | apūrvyā | vi-ucchati | priyā | divaḥ | stuṣe | vām | aśvinā | bṛhat

eṣāthis (dawn)
eṣā:
uṣāḥUṣas, the Dawn
uṣāḥ:
apūrvyāunprecedented, ever-new (ritually: ever-renewed appearance)
apūrvyā:
vyucchatishines forth, dawns
vyucchati:
priyābeloved, auspicious
priyā:
divaḥof heaven; of the day-sky
divaḥ:
stuṣeI praise
stuṣe:
vāmyou two
vām:
aśvināthe Aśvins
aśvinā:
bṛhatwith the great (chant/praise); loftily
bṛhat:

Aśvina (generic; specific Sāman-name not supplied in input)

{ "prastava": "Opening stobha to ‘raise’ the melody like dawn’s first light (not specified).", "udgitha": "Main body on Uṣas description; elongated vowels to paint ‘shining forth’.", "pratihara": "Responsive refrain-like return, often mirroring the cadence before the twin invocation.", "upadrava": "Aśvinau praise segment culminating in ‘bṛhat’ with sustained closure.", "nidhana": "Final cadence/stobha sealing the invocation of renewal and aid.", "structure_notes": "This verse naturally divides into (1) Uṣas portrayal and (2) Aśvinau praise—ideal for udgītha/upadrava split.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ / Udgātṛ / all." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa commonly glosses apūrvyā as ‘ever-renewed’ (daily new), linking to the daily enabling of rites; the Aśvins are invoked for swift assistance at the opening of ritual activity; bṛhat is lofty praise.", "ritual_interpretation": "Dawn as auspicious commencement; the mantra functions to inaugurate and support the rite’s beginning.", "theological_insight": "Cosmic renewal (Uṣas) is a divine gift enabling dharma and yajña; Aśvin help represents grace that arrives quickly when invoked properly.", "etymology_highlights": "uṣas from √vas/√uṣ ‘to shine’; apūrva ‘not previously’ → ‘ever new’; Aśvin connected with aśva ‘horse’ implying swift arrival." }