Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Aindra praise: Indra’s sovereignty, ascent, and soma-empowered heroic force for the sacrificer’s welfare

Rishi: Unspecified
Devata: Indra
Chandas: Unspecified

य आनयत्परावतः सुनीती तुर्वशं यदुम् इन्द्रः स नो युवा सखा

ya ānayatparāvataḥ sunītī turvaśaṃ yadum indraḥ sa no yuvā sakhā

ya1 ānayat2 parā-vataḥ1 su-nītī1 turvaśaṃ1 yaduṃ1 indraḥ1 sa1 no1 yuvā2 sakhā2

ఎవరు సునీతి (శుభ మార్గనిర్దేశం) చేత దూరదేశం నుండి తుర్వశ, యదువులను తీసుకొచ్చాడో—ఆ ఇంద్రుడు మా యువ సఖుడుగా ఉండుగాక.

yaḥ | ānayat | parā-vataḥ | su-nītī | turvaśam | yadum | indraḥ | saḥ | naḥ | yuvā | sakhā

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ (सम्बन्धवाचकः—यः… सः)
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आनयत्brought / led (hither)
आनयत्:
क्रिया (कर्तृ-क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + आ- (उपसर्ग)
परावतःfrom afar / from a distant place
परावतः:
अपादान
TypeNoun (used adverbially) / Adjective
Rootपरावत्- (प्रातिपदिक; ‘दूरस्थ-प्रदेश’)
सुनीतीgood guidance / right leading
सुनीती:
कर्तृ (आनयत्-क्रियायाः कर्तृरूपेण)
TypeNoun
Rootसु- + नीति- (प्रातिपदिक)
तुर्वशम्Turvaśa (a person/tribe)
तुर्वशम्:
कर्म
TypeProper Noun
Rootतुर्वश- (प्रातिपदिक; जननाम)
यदुम्Yadu (a person/tribe)
यदुम्:
कर्म
TypeProper Noun
Rootयदु- (प्रातिपदिक; जननाम)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun (Deity)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्तृ (यः… सः—अन्वय-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान (प्रार्थनायाम्: ‘to us’)
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
युवाyoung / youthful
युवा:
कर्तृ (सः… युवा सखा)
TypeAdjective (used substantively)
Rootयुवन्- (प्रातिपदिक)
सखाfriend
सखा:
कर्तृ (विशेषण-समनाधिकरणम्: युवा सखा)
TypeNoun
Rootसखि- (प्रातिपदिक)

Unknown (Aindra Saman; melody not specified in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "A common Sāmavedic strategy is to reserve the most stable, ‘closing’ melodic material for the petition phrase (‘sa no yuvā sakhā’), making it the nidhana-like emotional seal.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group distribution across five parts; assistants ensure clean hand-offs at section joints." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa treats Turvaśa–Yadu as exemplars of those rescued and prospered by Indra. ‘Sunītī’ is Indra’s right-leading (samyag-netṛtva) through perilous passages; the precedent is invoked for the sacrificer’s welfare.", "ritual_interpretation": "By citing Indra’s past rescue, the chant becomes a ritual ‘argument’ for present protection and successful completion of the Soma rite.", "theological_insight": "Divine power is benevolent guidance, not only force; Indra is sought as ‘youthful friend’—renewing and intimate support.", "etymology_highlights": "sunītī = su (good) + nīti (leading); sakhā = companion/friend; parāvat = far region/distance." }