Aindra praise: Indra’s sovereignty, ascent, and soma-empowered heroic force for the sacrificer’s welfare
य आनयत्परावतः सुनीती तुर्वशं यदुम् इन्द्रः स नो युवा सखा
ya ānayatparāvataḥ sunītī turvaśaṃ yadum indraḥ sa no yuvā sakhā
ya1 ānayat2 parā-vataḥ1 su-nītī1 turvaśaṃ1 yaduṃ1 indraḥ1 sa1 no1 yuvā2 sakhā2
ఎవరు సునీతి (శుభ మార్గనిర్దేశం) చేత దూరదేశం నుండి తుర్వశ, యదువులను తీసుకొచ్చాడో—ఆ ఇంద్రుడు మా యువ సఖుడుగా ఉండుగాక.
yaḥ | ānayat | parā-vataḥ | su-nītī | turvaśam | yadum | indraḥ | saḥ | naḥ | yuvā | sakhā
Unknown (Aindra Saman; melody not specified in input)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "A common Sāmavedic strategy is to reserve the most stable, ‘closing’ melodic material for the petition phrase (‘sa no yuvā sakhā’), making it the nidhana-like emotional seal.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group distribution across five parts; assistants ensure clean hand-offs at section joints." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa treats Turvaśa–Yadu as exemplars of those rescued and prospered by Indra. ‘Sunītī’ is Indra’s right-leading (samyag-netṛtva) through perilous passages; the precedent is invoked for the sacrificer’s welfare.", "ritual_interpretation": "By citing Indra’s past rescue, the chant becomes a ritual ‘argument’ for present protection and successful completion of the Soma rite.", "theological_insight": "Divine power is benevolent guidance, not only force; Indra is sought as ‘youthful friend’—renewing and intimate support.", "etymology_highlights": "sunītī = su (good) + nīti (leading); sakhā = companion/friend; parāvat = far region/distance." }