Rig Veda Sukta 44
Mandala 8Sukta 4430 Mantras

Sukta 44

Sukta 8.44

Devata

Agni

ఈ అగ్ని స్తోత్రం యజ్ఞాగ్నిని ప్రదీప్తం చేస్తుంది—దైవ అతిథి (అతిథి)గా, నెయ్యితో మేల్కొలిపబడి, ఆహుతులను స్వీకరించి వాటిని దేవతల వద్దకు మోసుకెళ్లమని ఆహ్వానించబడినవాడిగా. ఇది అగ్నியின் విశ్వవ్యాప్త మహిమను స్తుతిస్తుంది—ఆకాశానికి శిరస్సు, భూమికి అధిపత్య శిఖరం—జలాలలో దాగి ఉన్న “బీజాలను” కదిలించి జీవం, ప్రకటనగా వెలికి తెచ్చేవాడిగా. సుక్తం చివర అగ్ని, ప్రేరిత ఋషి, ఉపాసకుని ప్రాణమును మరియు సంపదను పాపం మరియు శత్రు శక్తులను దాటి సురక్షితంగా తీసుకుపోవాలని రక్షణ ప్రార్థనతో ముగుస్తుంది.

Mantras

Mantra 1

समिधाग्निं दुवस्यत घृतैर्बोधयतातिथिम् । आस्मिन्हव्या जुहोतन ॥

సమిధా (సమిధ్-శక్తి)తో అగ్నిని సేవించండి, సత్కరించండి; ఘృతంతో అతిథిని మేల్కొలపండి. ఇక్కడే—మా ఈ క్షేత్రంలో—హవ్యాలను హోమం చేయండి.

Mantra 2

अग्ने स्तोमं जुषस्व मे वर्धस्वानेन मन्मना । प्रति सूक्तानि हर्य नः ॥

ఓ అగ్నీ! నా స్తోమాన్ని స్వీకరించి, దానిలో ఆనందించు; నా ఈ మన్‌మన్ (రూపొందిన భావన) ద్వారా నీవు వృద్ధి పొందు. మా సూక్తాల వైపు తిరిగి—వాటిలో హర్షించు.

Mantra 3

अग्निं दूतं पुरो दधे हव्यवाहमुप ब्रुवे । देवाँ आ सादयादिह ॥

అగ్నిని దూతగా ముందుగా స్థాపిస్తున్నాను; హవ్యవాహుని సమీపంగా నేను సంభాషిస్తున్నాను. ఆయన దేవులను ఇక్కడికి రప్పించి ఆసీనులుగా చేయుగాక.

Mantra 4

उत्ते बृहन्तो अर्चयः समिधानस्य दीदिवः । अग्ने शुक्रास ईरते ॥

అగ్నీ, సమిధతో ప్రజ్వలింపబడి ప్రకాశించునప్పుడు నీ విశాల జ్వాలలు పైకి లేచెదవు; నీ శుక్ల తేజోశక్తులు ఉప్పొంగి క్రియాశీలమగుచున్నవి.

Mantra 5

उप त्वा जुह्वो मम घृताचीर्यन्तु हर्यत । अग्ने हव्या जुषस्व नः ॥

నీ సమీపానికి నా జుహూ-చమచాలు—ఘృతప్రకాశంతో—ఆనందంగా చేరుగాక; అగ్నీ, మా హవ్యాలను స్వీకరించి వాటిలో ఆనందించుము.

Mantra 6

मन्द्रं होतारमृत्विजं चित्रभानुं विभावसुम् । अग्निमीळे स उ श्रवत् ॥

నేను అగ్నిని స్తుతిస్తున్నాను—ఆనందదాయక హోతా, ఋత్విజ్ (ఋతుజ్ఞ), చిత్రభాను (బహుకిరణుడు), విభావసు (సర్వత్ర ప్రకాశించువాడు)। అతడు నిజంగా మా పిలుపును విని ప్రతిస్పందించుగాక.

Mantra 7

प्रत्नं होतारमीड्यं जुष्टमग्निं कविक्रतुम् । अध्वराणामभिश्रियम् ॥

అగ్ని—ప్రాచీన హోతా, ఈడ్య (స్తుత్యుడు), జుష్ట (ప్రియుడూ అనుగ్రహించువాడూ), కవిక్రతు (ఋషి-ప్రజ్ఞ యొక్క క్రియాశీల శక్తి)—అతడే అధ్వరాలు (యజ్ఞాలు) పై ప్రకాశించే అభిశ్రి, ప్రత్యక్ష తేజస్సు-శోభ.

Mantra 8

जुषाणो अङ्गिरस्तमेमा हव्यान्यानुषक् । अग्ने यज्ञं नय ऋतुथा ॥

హే అంగిరసుల్లో శ్రేష్ఠుడా, జుషాణుడై ఈ హవ్యాలను క్రమంగా స్వీకరించు। హే అగ్నే, యజ్ఞాన్ని ఋతుథా—ఋత నియమానుసారం, ఋతువుల క్రమానుసారం—నడిపించు.

Mantra 9

समिधान उ सन्त्य शुक्रशोच इहा वह । चिकित्वान्दैव्यं जनम् ॥

ప్రకాశజ్వాలలతో ఎల్లప్పుడూ సమీపంగా ఉండే అగ్నీ! సమిధలతో నీవు ప్రజ్వలించినప్పుడు, ఇక్కడికి దైవ జనాన్ని—దేవతలను—వాహించుకొని రా. తెలిసి విచారించే చికిత్వాన్, వారిని ఈ దేహమయమైన స్థలంలో ప్రవేశింపజేయి.

Mantra 10

विप्रं होतारमद्रुहं धूमकेतुं विभावसुम् । यज्ञानां केतुमीमहे ॥

మేము అగ్నిని—విప్రుడు, హోతా, అద్రుహ (మోసం లేనివాడు), ధూమకేతు, విభావసు—యజ్ఞాల కేతువు (చిహ్నం, మార్గదర్శక దీపం) అయినవానిని—ఆరాధించి కోరుతున్నాము.

Mantra 11

अग्ने नि पाहि नस्त्वं प्रति ष्म देव रीषतः । भिन्धि द्वेषः सहस्कृत ॥

అగ్నీ, నీవు మమ్మల్ని కిందనుండి మరియు అన్ని వైపుల నుండీ కాపాడు; దేవా, హానిచేసేవాని (రీషతః) ఎదుట నిలిచి ఎదుర్కొను. సహస్కృతా, బలంతో తయారైన ద్వేషాన్ని విరిచివేయి—శత్రుత్వ సంకల్పాన్ని చూర్ణం చేయి.

Mantra 12

अग्निः प्रत्नेन मन्मना शुम्भानस्तन्वं स्वाम् । कविर्विप्रेण वावृधे ॥

అగ్ని, ప్రాచీన ప్రేరిత సంకల్పంతో (మన్‌మన్), తన స్వంత తనువును అలంకరించుకుంటూ, కవి–ఋషి రూపంగా వృద్ధి చెందుతాడు; విప్రుని దీప్త బుద్ధి ద్వారా అతడు మరింత మరింత వర్ధిల్లుతాడు.

Mantra 13

ऊर्जो नपातमा हुवेऽग्निं पावकशोचिषम् । अस्मिन्यज्ञे स्वध्वरे ॥

ఊర్జాపుత్రుడైన—పావకశోచిష్ అగ్నిని—ఈ యజ్ఞంలో, ఈ సుసంఘటిత స్వధ్వరంలో, నేను ఆహ్వానిస్తున్నాను.

Mantra 14

स नो मित्रमहस्त्वमग्ने शुक्रेण शोचिषा । देवैरा सत्सि बर्हिषि ॥

అగ్నీ, మా కొరకు మహా మైత్రిగా నీవు ఉండు; నీ ప్రకాశవంతమైన శోచిష్తో, దేవులతో కలిసి, బర్హిషిపై ఆసీనుడవు.

Mantra 15

यो अग्निं तन्वो दमे देवं मर्तः सपर्यति । तस्मा इद्दीदयद्वसु ॥

తన దేహ-గృహంలో (దమే) దేవుడైన అగ్నిని సేవించి ఉపాసించే మానవునిపై, అగ్నియే నిశ్చయంగా సత్యమైన ‘వసు’—సంపద/సమృద్ధి—ప్రకాశింపజేస్తాడు.

Mantra 16

अग्निर्मूर्धा दिवः ककुत्पतिः पृथिव्या अयम् । अपां रेतांसि जिन्वति ॥

అగ్ని దివ్యలోకపు శిరస్సు; ఆయన భూమికి శిఖర-ధ్వజం (కకుత్) మరియు అధిపతి. ఆయన ‘అపాం రేతాంసి’—జలాల బీజ-తత్త్వాలను—ఉద్దీపింపజేసి చైతన్యపరుస్తాడు.

Mantra 17

उदग्ने शुचयस्तव शुक्रा भ्राजन्त ईरते । तव ज्योतींष्यर्चयः ॥

పైకి, ఓ అగ్నీ, నీ శుచి-శుక్ర జ్వాలలు ఎగసి మెరుస్తూ ప్రవహిస్తాయి; అవి నీ ‘జ్యోతీంషి’—ప్రకాశ-కిరణాలను—అర్చించి చలనం కలిగిస్తాయి.

Mantra 18

ईशिषे वार्यस्य हि दात्रस्याग्ने स्वर्पतिः । स्तोता स्यां तव शर्मणि ॥

హే అగ్నీ, నీవు వరణీయ వరాల అధిపతి; ఎందుకంటే నీవే దాత—స్వర్ (స్వర్గ) లోకాధిపతి. నీ శరణ-శర్మలో నివసిస్తూ నేను నీ స్తోతగా ఉండుగాక.

Mantra 19

त्वामग्ने मनीषिणस्त्वां हिन्वन्ति चित्तिभिः । त्वां वर्धन्तु नो गिरः ॥

హే అగ్నీ, మనీషులు తమ చిత్తులతో నిన్నే ప్రేరేపిస్తారు; మా గిరః (వాణి) కూడా నిన్ను వర్ధింపజేయుగాక—వాణితో అగ్ని వృద్ధి చెందుగాక.

Mantra 20

अदब्धस्य स्वधावतो दूतस्य रेभतः सदा । अग्नेः सख्यं वृणीमहे ॥

మేము ఎల్లప్పుడూ అగ్నీ సఖ్యతను వరిస్తాము—ఆ అదబ్ధ (ద్రోహం లేని) దూతను; స్వధావాన్, రేభత్ (ప్రేరిత) అయిన అతడు మా హవిని ఉన్నతాలకు మోసుకుపోతాడు.

Mantra 21

अग्निः शुचिव्रततमः शुचिर्विप्रः शुचिः कविः । शुची रोचत आहुतः ॥

అగ్ని—శుచి-వ్రతంలో పరమసిద్ధుడు; దర్శనంలో శుద్ధుడు; విప్రుడు (ప్రేరిత ఋషి)గా శుద్ధుడు; కవి (దర్శి-కవి)గా శుద్ధుడు—ఆహుతి అర్పించి ఆహ్వానించినప్పుడు, శుచి-ప్రకాశంగా దీప్తిస్తాడు.

Mantra 22

उत त्वा धीतयो मम गिरो वर्धन्तु विश्वहा । अग्ने सख्यस्य बोधि नः ॥

మరియు నా ధీతయః (ధ్యాన-చేతనలు) నా గిరః (స్తుతి-వాక్యాలు) నిన్ను నిత్యం వృద్ధి చేయుగాక; అగ్నే, మా సఖ్యం (మైత్రి) పట్ల జాగ్రత్తగా మేల్కొను—మమ్మల్ని గుర్తించి, దానిని మా అంతరంలో నెరవేర్చు.

Mantra 23

यदग्ने स्यामहं त्वं त्वं वा घा स्या अहम् । स्युष्टे सत्या इहाशिषः ॥

అగ్నే, నేను నీవై మారగలిగితే—లేదా నీవే నేనై మారగలిగితే—నీ సత్యమైన ఆశిషః (వరాలు) ఇక్కడే, ఈ జీవితంలో, మా కోసం సిద్ధమవుతాయి.

Mantra 24

वसुर्वसुपतिर्हि कमस्यग्ने विभावसुः । स्याम ते सुमतावपि ॥

హే అగ్నీ, విస్తారంగా ప్రకాశించే విభావసూ! నీవే నిజంగా ‘వసు’—శ్రేష్ఠ ధనం; వసువుల అధిపతివి కూడా నీవే. నీ సుమతి—ఋతసమ్మతమైన కరుణామయ శుభబుద్ధి—లో మేము నివసించుదుము.

Mantra 25

अग्ने धृतव्रताय ते समुद्रायेव सिन्धवः । गिरो वाश्रास ईरते ॥

హే అగ్నీ, ధృతవ్రతా! సముద్రం వైపు నదులు పరుగెత్తినట్లే, మా కేకలతో కూడిన వాక్కులు నీ వైపు ఉప్పొంగి ప్రవహిస్తున్నాయి.

Mantra 26

युवानं विश्पतिं कविं विश्वादं पुरुवेपसम् । अग्निं शुम्भामि मन्मभिः ॥

యువ అగ్నిని—విశ్పతి, కవి, విశ్వాద, అనేక వేపనాలతో నిండినవాడిని—నా మన్మం (అంతఃచింతన) తో నేను అలంకరించి, బలపరుస్తాను.

Mantra 27

यज्ञानां रथ्ये वयं तिग्मजम्भाय वीळवे । स्तोमैरिषेमाग्नये ॥

యజ్ఞాల రథ్యపథంలో మేము, తీక్ష్ణదంష్ట్రుడైన, దృఢబలుడైన అగ్నిని—ఆ వీళవ (దృఢ) దేవుని వైపు స్తోత్రాలతో ముందుకు సాగుదుము; మా ఇష్టి (ఆకాంక్ష) సిద్ధించుగాక.

Mantra 28

अयमग्ने त्वे अपि जरिता भूतु सन्त्य । तस्मै पावक मृळय ॥

హే అగ్నే, ఈ జరితా (స్తుతికర్త) కూడా సత్యభావంతో నీ వాడై యుండుగాక; అందువల్ల, హే పావకా, కరుణించు—ఇవనికి శాంతి, ఆరోగ్యం ప్రసాదించు.

Mantra 29

धीरो ह्यस्यद्मसद्विप्रो न जागृविः सदा । अग्ने दीदयसि द्यवि ॥

ఎందుకంటే నీవు ధీరుడు (స్థిరుడు)—గృహంలో ఆసీనుడై, విప్రుని వలె సదా జాగ్రత్తగా దర్శించే వాడు; హే అగ్నే, నీవు మనస్సు యొక్క ద్యౌ (ఆకాశం)లో దీప్తించుచున్నావు.

Mantra 30

पुराग्ने दुरितेभ्यः पुरा मृध्रेभ्यः कवे । प्र ण आयुर्वसो तिर ॥

ఓ అగ్నీ, దురితాలు మమ్మల్ని చేరకముందే—శత్రు శక్తులు ముందే—ఓ కవీ, మా ఆయుష్షును, వసు (సంపద-పూర్ణత)ను వాటిని దాటి ముందుకు నడిపించు.

Frequently Asked Questions

Agni, the sacred fire, praised as the divine Guest who receives offerings and carries them to the gods.

Kindle and honor Agni with ghee and offerings; recognize him as a cosmic power who animates life and ask him to protect and guide your vitality beyond harm.

It describes Agni as a supreme connecting power across the worlds—uplifting offerings upward, sustaining order on earth, and awakening hidden life-force in the waters.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App