Sukta 6.13
स सत्पतिः शवसा हन्ति वृत्रमग्ने विप्रो वि पणेर्भर्ति वाजम् । यं त्वं प्रचेत ऋतजात राया सजोषा नप्त्रापां हिनोषि ॥
sá sátpatiḥ śávasā hanti vṛtrám agne vípro ví paṇér bhárti vā́jam | yáṃ tváṃ práceta ṛtajāta rāyā́ sajóṣā náptrā apā́ṃ hinóṣi ||
అతడు సత్యాధిపతి; తన శవసా (బలం)తో వృత్రం (ఆవరించువాడు)ను హతమార్చును. ఓ అగ్నీ, ప్రేరిత విప్రుడు (ఋషి) పణేరు (లోభి వ్యాపారి) నుండి వాజం (బల-సంపద)ను అపహరించును. నీవు, ఓ ప్రచేత (పూర్వజ్ఞ), ఋతజాత (ఋతం నుండి జనించినవాడా), నీ రాయా (సమృద్ధులు)తో—అపాం నప్తృ (జలసంతానం)తో సజోషా (ఏకభావంగా) కలిసి—యెవనిని ప్రేరేపించుదువో, అతనినే నీవు ముందుకు నడిపించుదువు.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.