Sukta 5.52
य ऋष्वा ऋष्टिविद्युतः कवयः सन्ति वेधसः । तमृषे मारुतं गणं नमस्या रमया गिरा ॥
ya ṛ́ṣvā ṛ́ṣṭi-vidyutaḥ kaváyaḥ sánti védhasaḥ | tám ṛṣe mārútam gáṇaṃ namasyā́ ramáyā girā́ ||
ఎత్తైనవారు, శూల-విద్యుత్తులా మెరుస్తువారు, కవులు, వేదస్ (ప్రజ్ఞావంత విధాతలు) అయినవారు—ఓ ఋషీ, ఆ మారుత-గణానికి నమస్కరించు; ఆనందమయమైన వాక్యంతో వారిని రమ్యుల్ని చేయి.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.