Rig Veda Sukta 9
Mandala 4Sukta 96 Mantras

Sukta 9

Sukta 4.9

Devata

Agni

ఈ సూక్తం అగ్నిని ఆహ్వానిస్తుంది—మహానూ, కృపామయమైన సన్నిధిగా; దేవాన్వేషక సమాజానికి ఆయన వచ్చి, యజ్ఞంలో సమ్యక్ సంయోగాన్ని స్థాపించేందుకు పవిత్ర దర్భాసనంపై ఆసీనుడవుతాడు. అగ్ని యజ్ఞక్రియకు ప్రభావవంతమైన వక్తగా స్తుతించబడుతున్నాడు—మానవ అర్పణలు నిజంగా దేవతల వరకు చేరేలా చేసేవాడిగా—మరియు ఉపాసకుని చుట్టూ అన్ని వైపులా పరివేష్టించి, హానికీ విఘ్నాలకీ ఎదురుగా అజేయమైన రక్షణను ప్రసాదించే సంరక్షకుడిగా కూడా ప్రశంసించబడుతున్నాడు.

Mantras

Mantra 1

अग्ने मृळ महाँ असि य ईमा देवयुं जनम् । इयेथ बर्हिरासदम् ॥

అగ్నీ, కరుణించు; నీవు మహానివి—ఈ దేవ-యు (దేవులను కోరే) జనుల వద్దకు వచ్చి, పవిత్ర బర్హి (కుశాసనం) పై ఆసీనుడై, యజ్ఞ-సంయోగాన్ని స్థాపించుటకు.

Mantra 2

स मानुषीषु दूळभो विक्षु प्रावीरमर्त्यः । दूतो विश्वेषां भुवत् ॥

అతడు మనుష్యులలో దుర్జేయుడు; కులాలలో/విక్షులలో ముందుండే వీరుడవుతాడు. అమర్త్యుడై, సమస్త దేవతల దూతగా అవుతాడు.

Mantra 3

स सद्म परि णीयते होता मन्द्रो दिविष्टिषु । उत पोता नि षीदति ॥

ఆయన సద్మం (నివాసం/యజ్ఞగృహం) చుట్టూ నడిపింపబడతాడు—హోతా రూపంలో, దివిష్టిషు (స్వర్గాభిలాషి సభలలో) ఆనందదాయక ఋత్విజుగా; అలాగే పోతా రూపంలోనూ కూర్చుంటాడు—హవిసును శుద్ధి చేస్తూ, సత్త్వాన్ని పవిత్రం చేస్తూ।

Mantra 5

वेषि ह्यध्वरीयतामुपवक्ता जनानाम् । हव्या च मानुषाणाम् ॥

ఎందుకంటే నీవే అధ్వరీయతామ్ (యజ్ఞకర్మచేసేవారికి) ఉపవక్తా (సమీప-ఉచ్చారకుడు)గా స్థానం పొందుతావు; అలాగే మానుషులకోసం కూడా నీవే హవ్యా యొక్క వక్త—వాణిని ఫలప్రదమైన అర్పణంగా మార్చువాడు।

Mantra 7

अस्माकं जोष्यध्वरमस्माकं यज्ञमङ्गिरः । अस्माकं शृणुधी हवम् ॥

హే అంగిరస్, మా అధ్వరంలో (సూటిగా క్రమబద్ధమైన యజ్ఞకర్మలో) ఆనందించు; మా యజ్ఞంలో ఆనందించు; మా హవం (ఆహ్వానం) విను—మా పిలుపును ఉన్నత లోకాల వరకు చేర్చి, మా అంతరంలో నుంచే ప్రతిస్పందించు।

Mantra 8

परि ते दूळभो रथोऽस्माँ अश्नोतु विश्वतः । येन रक्षसि दाशुषः ॥

హే (దేవా), నీ అజేయ రథము అన్ని దిక్కుల నుండీ మమ్మల్ని చుట్టుముట్టి కాపాడుగాక. యజ్ఞార్పణం ఇచ్చే దాశుషుని నీవు రక్షించే ఆ రథముతోనే మమ్మల్ని కూడా రక్షించుము; తమస్‌ (అంధకారం) దాడుల నుండి మా దీక్ష సురక్షితంగా ఉండుగాక.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to be gracious, to come and take his seat in the rite, to make the offering effective through right speech, and to protect the worshipper from harm.

Because Agni is treated as the near-utterer or spokesman of the sacrifice—he gives force to the ritual words and carries the offering so it truly reaches the gods.

It is a symbol of Agni’s protective power: a divine defense that surrounds the sacrificer on all sides and keeps away obstructing or hostile forces (rakṣas).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App