
Sukta 3.37
Viśvāmitra Gāthina (opening of RV 3.37 traditionally attributed to Viśvāmitra).
Indra.
Gāyatrī (short 3-pāda structure suggests a compact meter; many such invocatory openings are in Gāyatrī).
ఋగ్వేదం 3.37 వృత్రహన్, యుద్ధవిజేతగా ఇంద్రునికి చేసిన సంక్షిప్తమైన కానీ శక్తివంతమైన ఆహ్వానం. ఉపాసకుల వైపు తిరిగి, వారి విజయాలకు బలం చేకూర్చమని ప్రార్థిస్తుంది. స్తోత్రం ఇంద్రునిని సమీపం నుండీ దూరం నుండీ పదేపదే పిలుస్తూ—వేగంగా రావాలని, హవిని స్వీకరించాలని, వెలుగు, జలాలు, పురోగతిని అడ్డుకునే నిరోధక శక్తులను ఛేదించాలని కోరుతుంది.
Mantra 1
वार्त्रहत्याय शवसे पृतनाषाह्याय च । इन्द्र त्वा वर्तयामसि ॥
వృత్ర-వధార్థం, శక్త్యర్థం, యుద్ధవిజయార్థం—హే ఇంద్రా, మేము నిన్ను ప్రేరేపిస్తున్నాము; మా వైపు తిప్పుతున్నాము.
Mantra 2
अर्वाचीनं सु ते मन उत चक्षुः शतक्रतो । इन्द्र कृण्वन्तु वाघतः ॥
శతక్రతు ఇంద్రా, నీకోసం వాఘతులు (యజ్ఞసాధకులు) అంతర్ముఖమైన మనస్సును, ప్రకాశమయమైన దృష్టిని నిర్మించుగాక—నీ శక్తి మా లోపల జాగృతమైన యజ్ఞ-శక్తిలా కార్యం చేయునట్లు.
Mantra 3
नामानि ते शतक्रतो विश्वाभिर्गीर्भिरीमहे । इन्द्राभिमातिषाह्ये ॥
ఓ శతక్రతు ఇంద్రా! మా సమస్త స్తుతిగీతాలతో నీ నామాలను—నీ బహురూప సన్నిధులను—మేము ఆహ్వానిస్తున్నాము; ఆత్మపై దాడిచేసే శత్రు-ఒత్తిళ్లను నీవు జయించునట్లు.
Mantra 4
पुरुष्टुतस्य धामभिः शतेन महयामसि । इन्द्रस्य चर्षणीधृतः ॥
నూరు నూరు దీప్తిమంతమైన ధామాల (శక్తి-స్థానాల) ద్వారా మేము బహు-స్తుతుడైన ఇంద్రుని మహిమపరుస్తాము; ఆయన మానవ గోత్రాల ఆధారుడు, మా కర్మ మరియు వృద్ధి యొక్క క్షేత్రాన్ని నిలబెట్టువాడు.
Mantra 5
इन्द्रं वृत्राय हन्तवे पुरुहूतमुप ब्रुवे । भरेषु वाजसातये ॥
వృత్రుని (ఆవరించువానిని) హతమార్చుటకు, బహు-ఆహ్వానితుడైన ఇంద్రుని నేను సమీపముగా పిలుస్తున్నాను; జీవన సంగ్రామాలలో ఆయన మా కొరకు బలపు సంపూర్ణతలను (వాజ) గెలిపించుగాక.
Mantra 6
वाजेषु सासहिर्भव त्वामीमहे शतक्रतो । इन्द्र वृत्राय हन्तवे ॥
వాజములలో నీవు మా విజేతవై ఉండు; హే శతక్రతు ఇంద్రా, వృత్రుని హంతకుడవగుటకు మేము నిన్నే ప్రార్థిస్తున్నాము.
Mantra 7
द्युम्नेषु पृतनाज्ये पृत्सुतूर्षु श्रवस्सु च । इन्द्र साक्ष्वाभिमातिषु ॥
ద్యుమ్నములలో, యుద్ధప్రేరణలలో, అధిగమించవలసిన పోరాటాలలో, శ్రవస్సు (ప్రేరిత కీర్తి) క్షేత్రాలలో కూడా—హే ఇంద్రా, అభిమాతులపై సాక్షిగా నిలిచి, సమీపంగా ఉండి విజయం ప్రసాదించు.
Mantra 8
शुष्मिन्तमं न ऊतये द्युम्निनं पाहि जागृविम् । इन्द्र सोमं शतक्रतो ॥
మా ఊతికి ఆ పరమ శుష్మవంతుడైన, ద్యుమ్నవంతుడైన, జాగృత సోమాన్ని కాపాడు—హే శతక్రతు ఇంద్రా.
Mantra 9
इन्द्रियाणि शतक्रतो या ते जनेषु पञ्चसु । इन्द्र तानि त आ वृणे ॥
హే శతక్రతు ఇంద్రా! ఐదు జనులలో నీకు ఉన్న ఇంద్రియ-బలాలు ఏవో—హే ఇంద్రా, అవే బలాలను నేను వరిస్తాను; వాటిని నా వైపు ఆకర్షించుకుంటాను.
Mantra 10
अगन्निन्द्र श्रवो बृहद्द्युम्नं दधिष्व दुष्टरम् । उत्ते शुष्मं तिरामसि ॥
రా, హే ఇంద్రా! నీలో మహత్తర శ్రవస్ (ప్రేరిత కీర్తి) మరియు దుర్జయ ద్యుమ్న (దీప్తిమయ శక్తి) స్థాపించు. నీ శుష్మ (వీర్యబలాన్ని) మేము దాటి పైకి లేచెదము.
Mantra 11
अर्वावतो न आ गह्यथो शक्र परावतः । उ लोको यस्ते अद्रिव इन्द्रेह तत आ गहि ॥
సమీపం నుండీ మా వద్దకు రా; అలాగే, హే శక్రా, దూరం నుండీ రా. హే అద్రివన్ ఇంద్రా! నీకు చెందిన ఏ లోకమైతేనేం—హే ఇంద్రా, అక్కడి నుండే ఇక్కడికి, ఈ క్షేత్రంలోకి రా.
It asks Indra to come to the worshippers, destroy the obstructing force called Vṛtra, and grant strength and victory in conflict and effort.
Vṛtra symbolizes blockage—of waters, light, and progress. Indra as Vṛtrahan is the power that breaks the blockage and restores flow and success.
It is a poetic way of saying: wherever Indra’s power is present in the cosmos, the mantra invites that power to become present here in the ritual and in the seeker’s life.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.